You know that I like to fool around. Oops. - Mr. Anderton. | | คุณก็รู้ว่าฉันเป็นคนขี้เล่น ต๊าย คุณแอนเดอร์ตั้น Horrible Bosses (2011) |
You here to talk about anderton software? | | Bist du hier, um über Anderton Software zu sprechen? Derailed (2015) |
ANDERTON: | | (Anderton) Ich bin zu Hause. Minority Report (2002) |
ANDERTON: That's right. | | (Anderton) Genau. Minority Report (2002) |
Chief Anderton. | | Chief Anderton. Minority Report (2002) |
You told Georgina Anderton that she was getting the Ai Weiwei? | | Sie haben Georgina Anderton gesagt, dass sie den Ai Weiwei bekommen würde? Blind Spot (2016) |
Anderton Boat Lift. | | Anderton Bootslift. Episode #1.2 (2016) |
ANDERTON: | | (Anderton) Nein. Minority Report (2002) |
ANDERTON: Hello, Lamar. I just wanted to congratulate you. | | (Anderton) Ich wollte Ihnen nur gratulieren. Minority Report (2002) |
- He's not here. | | - Anderton ist weg. Minority Report (2002) |
ANDERTON: Any contractions? | | (Anderton) Haben Sie Wehen? Minority Report (2002) |
ANDERTON: Morning, detectives. | | (Anderton) Guten Morgen, Detectives. Minority Report (2002) |
ANDERTON: Standby. JAD: | | (Anderton) Bleiben Sie dran. Minority Report (2002) |
ANDERTON: It's unclear. | | (Anderton) Zu verschwommen. Minority Report (2002) |
ANDERTON: Come on. | | (Anderton) Mach schon. Minority Report (2002) |
- It's no longer there. | | - Das Haus ist weg. (Anderton) Scheiße! Minority Report (2002) |
ANDERTON: Shit! ANDERTON: | | (Anderton) Zeitrahmen? Minority Report (2002) |
See if the neighbors knew where they went. | | (Anderton) Frag die Nachbarn. Minority Report (2002) |
ANDERTON: Show a cop on horseback. | | (Anderton) Ein berittener Polizist. Minority Report (2002) |
ANDERTON: This one he's on the right. | | (Anderton) Auf dem ist er rechts. Minority Report (2002) |
ANDERTON: It's gotta be Barnaby Woods. | | (Anderton) Also Barnaby Woods. Minority Report (2002) |
ANDERTON: Did he close the front door? | | (Anderton) Hat er die Haustür zugemacht? Minority Report (2002) |
ANDERTON: Just need a little clarity. | | (Anderton) Ich brauche etwas Clarity. Minority Report (2002) |
ANDERTON: Give me the new stuff. | | (Anderton) Gib mir das neue Zeug. Minority Report (2002) |
ANDERTON: Wall screen. | | (Anderton) Wandbildschirm. Minority Report (2002) |
ANDERTON IN HOLOGRAM: Sean. | | (Anderton im Hologramm) Sean! Minority Report (2002) |
ANDERTON: No. | | (Anderton) Nein. Minority Report (2002) |
ANDERTON: You're gonna beat everybody. | | (Anderton) Du wirst sie schlagen. Minority Report (2002) |
ANDERTON: Yeah, all right. All right. | | (Anderton) Ja, alles klar. Minority Report (2002) |
ANDERTON: I understand, sir. | | (Anderton) Ich verstehe. Minority Report (2002) |
If there's any problem, make sure we know about it. | | Tritt ein Problem auf, informieren Sie uns. (Anderton) Verstehe. Minority Report (2002) |
ANDERTON: You're certain? | | (Anderton) Sicher? Minority Report (2002) |
ANDERTON: Cops aren't allowed inside. | | (Anderton) Polizisten dürfen nicht rein. Minority Report (2002) |
John Anderton. | | John Anderton. Minority Report (2002) |
ANDERTON: Wally. | | (Anderton) Wally. Minority Report (2002) |
- What'd you do? ANDERTON: She grabbed me. | | (Anderton) Sie hat mich gepackt. Minority Report (2002) |
You're Chief Anderton. | | Sie sind doch Chief Anderton. Minority Report (2002) |
ANDERTON: | | (Anderton) Mein Gott. Minority Report (2002) |
ANDERTON: No, thank you. | | (Anderton) Nein, danke. Minority Report (2002) |
Hi, Daddy. ANDERTON: | | (Anderton) Hallo. Minority Report (2002) |
ANDERTON: Yeah? | | (Anderton) Ja? Minority Report (2002) |
ANDERTON: Jad, how come you're not with Father Witwer? | | (Anderton) Warum sind Sie nicht bei Pater Witwer? Minority Report (2002) |
ANDERTON: Check NCIC. Maybe he's got a number. | | (Anderton) Check das Zentralregister, ob er eine Strafakte hat. Minority Report (2002) |
ANDERTON: No... | | (Anderton) Nein... Minority Report (2002) |
MAN: Wait! | | (Mann) Anderton, warten Sie! Minority Report (2002) |
ANDERTON: We got time on this one, Jad. | | (Anderton) Diesmal haben wir Zeit, Jad. Minority Report (2002) |
ANDERTON: Take your time. | | (Anderton) Lass dir Zeit. Minority Report (2002) |
JAMES: Chief Anderton, what is this that I'm seeing? | | (James) Chief Anderton, was ist das, was ich da sehe? Minority Report (2002) |
- Anderton, wait! - Goodbye, Crow. | | - Anderton, warten Sie! Minority Report (2002) |
Anderton, wait! | | - Leb wohl, Crow. Anderton, warten Sie! Minority Report (2002) |