53 ผลลัพธ์ สำหรับ ansagen
หรือค้นหา: -ansagen-, *ansagen*
Possible hiragana form: あんさげん
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *ansagen*

Longdo Approved DE-TH
ansagen(n) |sagte an, hat angesagt| ประกาศตามวิทยุ, โทรทัศน์, หรือตามงานต่างๆ ว่ามีรายการอะไรถัดไป, Syn. ankündigen

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You don't have to keep calling out the miles! Du musst nicht die Meilen ansagen! Toilet Wine and the Earl of Sandwich (2014)
So I was searching the U.T.E., the government utility band, and I heard this. Ich habe also das U.T.E.-Band abgesucht... die Frequenz für Regierungsansagen... und dann habe ich das hier gehört. Evolve or Die (2014)
I'm right next to it. The closest one calls it. Ich stand direkt daneben, deshalb darf ich ansagen. Men & Chicken (2015)
Someone's got to call the ball aroun here an that someone is me. Aber jemand muss hier die Ansagen machen. Und dieser jemand bin ich. Remember (2015)
That a problem? Ihre Bar, ihre Ansagen. Love Hurts (2015)
Who's calling the shots? Wer macht die Ansagen? Victoria (2015)
Mrs Neuman needs clear instructions. Die brauchen klare Ansagen. Victoria (2015)
If I, on my first night, have a pop star singing about slaughtered Armenians, the network will have me back doing weather tomorrow. Wenn ich, an meinem ersten Abend, einen Popstar über armenischen Völkermord singen lasse, wird der Sender mich ab morgen wieder das Wetter ansagen lassen. One Night in Yerevan (2015)
Yeah. Ich mache jetzt die Ansagen. Todos Santos (2015)
Louis. Dominic muss verstehen, dass ich die Ansagen mache. Privilege (2015)
Dominic needs to learn that I'm the man in charge. But you're not the man in charge, because Harvey gave you and Mike McKernon Motors to share. Aber du machst nicht die Ansagen, da Harvey dir und Mike "McKernon Motors" zu gleichen Teilen gegeben hat. Privilege (2015)
Okay, Louis, you want Dominic to think you're the man? Okay, Louis, du möchtest, dass Dominic denkt, dass du die Ansagen machst? Privilege (2015)
I am the best, and I didn't get that way letting someone else call the shots. Ich bin der Beste und das wurde ich nicht, indem ich andere die Ansagen habe treffen lassen. No Puedo Hacerlo (2015)
I'm just the associate. You're the one calling the shots. Sie sind derjenige, der die Ansagen macht. No Refills (2015)
He told me about the hospital, and I tried to call her, and it was one of these automated messages... "This phone is no longer in service" thing. Er erzählte mir das vom Krankenhaus und ich habe versucht, sie anzurufen... und da kam nur eine von diesen automatischen Ansagen: "Der Teilnehmer ist nicht erreichbar." There's No Place Like Home (2016)
Can you talk me through it? Kannst du es mir ansagen? Ghosted (2017)
She made the call. Sie hat die Ansagen gemacht. The Covenant (2017)
So I figured by announcing that we'd be crowning the new Bash Captains, that would be enough to lure the culprits into our trap. Also dachte ich mir, wenn wir ansagen, dass wir die neuen Partykapitäne ernennen, würden die Täter uns sicher in die Falle tappen. Lego Scooby-Doo! Blowout Beach Bash (2017)
Now I'd like to present a lady who needs no introduction. Nun möchte ich eine Dame ansagen, die keiner Vorstellung bedarf. Follow the Boys (1944)
But I'm sure you expected my arrival. I had no idea! Ich konnte mich leider nicht ansagen, aber du hast ja sicher mit mir gerechnet. Sissi: The Young Empress (1956)
- Yes, I know. I hated it. - Ich habe diese Ansagen gehasst. Lines of Communication (1997)
I love her music video introductions. Sie macht tolle Musikvideoansagen. Super Cool Party People (2006)
Ink manufacturers will love you. Die Tintenfabrikanten werden Ihnen den Kampf ansagen. The Cybernauts (1965)
I don't know if I shall be introducing the show next week as I understand that my bits in this show have not been received quite as well as they might but er, never mind, the damage is done Ich weiß nicht, ob ich die Sendung nächste Woche ansagen werde. So wie ich es verstehe, wurden meine Auftritte in der Sendung... nicht ganz so wohlwollend begrüßt, wie sie es verdient hätten. Ist ja auch egal. Live from the Grill-o-Mat (1970)
In his honour, I'd like to make an announcement which may interest you. Um ihn zu ehren, will ich etwas ansagen, was Sie interessieren wird. Catch-22 (1970)
Uh, has not been able to announce Since our youngest, clifford, was born, and... Well, I've just got no confidence left. ... hatte keine Ansagen mehr, seit unser Jüngster geboren wurde... und, na ja... mein Selbstvertrauen ist flöten. Blood, Devastation, Death, War and Horror (1972)
As time goes by and his position becomes stronger, will he attempt any individual vendetta? Wenn sich im Lauf der Zeit seine Position festigt wird er eine Fehde ansagen? The Godfather (1972)
- Gimme the mike, I have an announcement. Geben Sie her, ich muss Ansagen machen! The Mad Adventures of Rabbi Jacob (1973)
Lyman calls the shots. Lyman macht die Ansagen. Commitment (1974)
I told Gonzo to dress in the alley, Hey, listen, I gotta go introduce you,  Gonzo sollte sich draußen umziehen. Ich muss dich jetzt ansagen. Juliet Prowse (1977)
Well, I thought Kermit was gonna introduce me. Ich dachte, Kermit wird mich ansagen. - Das wird er auch. Connie Stevens (1977)
Well, I tell you what. I'm gonna go out there, and give you a big 1950s disc-jockey style introduction, OK? Dann werde ich dich jetzt im Stil der Disc-Jockeys der 50er ansagen. Connie Stevens (1977)
Hey, Kermit, aren't you supposed to be introducing George Burns? Hey, Kermit, sollst du nicht George Burns ansagen? Oh, ja. George Burns (1977)
My Uncle Kermit can't make the next introduction, he's trying to get the spiked heel marks off his throat. Mein Onkel Kermit kann jetzt leider nicht ansagen. Er macht gerade die Abdrücke der Absätze von seinem Hals. Rudolf Nureyev (1978)
- All ready. - OK. Ok, ich werde Sie dann mal ansagen. Milton Berle (1977)
I gotta go introduce her. Ich muss sie ansagen. Cleo Laine (1978)
Somebody's gotta make these PA announcements for me while I'm gone. Jemand muss die Ansagen während meiner Abweseneit machen. Meatballs (1979)
- No, Trip, I don't wanna do the announcements. - Nein, Trip, ich will keine Ansagen machen. Meatballs (1979)
Ah, I don't want to overwhelm the public with more announcements. Ich will die Öffentlichkeit nicht noch mit mehr Ansagen überwältigen. Exigent Circumstances (2013)
- Screw you! - You're not Liza Minelli. Ich kann Sie nicht ansagen wie Liza Minelli. Solo Sunny (1980)
What do you mean? Da können wir ihnen wohl kaum den Kampf ansagen. - Wie meinen Sie das? The Compassionate Society (1981)
Now then, before I introduce our keynote speaker I was given this special message from our social committee. Bevor ich jetzt unseren Hauptredner vorstelle, soll ich folgende Nachricht von unserem Sozialkomitee ansagen. If Thoughts Could Kill (1983)
- You say jibe ho, then you jibe! - Du musst es erst ansagen! Summer Rental (1985)
All right, I have a couple of announcements to make. Ich muss jetzt noch ein paar Ansagen machen. Make 'em Laugh (1990)
I hate operators. Ich hasse diese Ansagen. Critters 3 (1991)
We'll have to make an announcement. Wir müssen was ansagen. The Bodyguard (1992)
- You like that better than boxing? -Was, du findest Ansagen besser als Boxen? Wenn ich rede, da bin ich unbesiegbar. lm Ring, da bin ich so wie ihr. 'ne totale Flasche. Drop Dead Gorgeous (1999)
Wow! You like that better? - Was, du findest Ansagen besser als Boxen? Gorgeous (1999)
She has absolutely no sense of humor, but she's really good at telling time. Etwa 45 Minuten. Sie hat keinen Sinn für Humor, aber die Zeit ansagen kann sie. 28 Days (2000)
I'm doing the shipping forecast tonight. Ich werde heute Abend den Seewetterbericht ansagen. The Big Lock-Out (2000)

Longdo Approved DE-TH
ansagen(n) |sagte an, hat angesagt| ประกาศตามวิทยุ, โทรทัศน์, หรือตามงานต่างๆ ว่ามีรายการอะไรถัดไป, Syn. ankündigen

JDDICT JP-DE Dictionary
告げる[つげる, tsugeru] sagen, ansagen, mitteilen, berichten [Add to Longdo]

Time: 0.0223 seconds, cache age: 5.345 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/