74
ผลลัพธ์ สำหรับ
aufkommen
หรือค้นหา:
-aufkommen-
,
*aufkommen*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น
*aufkommen*
DING DE-EN Dictionary
aufkommen
; entstehen; sich bilden |
aufkommen
d; entspringend; sich bildend | aufgekommen; entsprungen | es kommt auf; es entsteht | es kam auf; es entstand | es ist/war aufgekommen; es ist/war entstanden | es käme auf; es entstünde
to arise { arose; arisen } | arising | arisen | it arises | it arose | it has/had arosen | it would arise
[Add to Longdo]
aufkommen
d
upcomming
[Add to Longdo]
Befürchtungen
aufkommen
lassen
to raise fears
[Add to Longdo]
Geräusch eines auf dem Boden
aufkommen
den Basketballs
thunk
[Add to Longdo]
für die Kosten
aufkommen
; die Kosten tragen
to pay the piper
[Add to Longdo]
Steuer
aufkommen
{ n }; Steuereinnahmen { pl }
tax yield
[Add to Longdo]
Steuer
aufkommen
{ n }
tax revenue; internal revenue
[Add to Longdo]
Verkehrs
aufkommen
{ n }
volume of traffic
[Add to Longdo]
für etw. finanziell
aufkommen
to be financially liable for
[Add to Longdo]
(Wind)
aufkommen
to spring up
[Add to Longdo]
her
aufkommen
d
coming up
[Add to Longdo]
werdend;
aufkommen
d { adj }; im Entstehen begriffen
nascent
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They didn't want to pay for the care.
Sie wollen nicht für die Behandlung
aufkommen
.
Gem and Loan (2014)
The rumors will spread.
Es werden Gerüchte
aufkommen
im Distrikt.
The Fool (2014)
Oh, now I feel a smile coming on.
Jetzt spüre ich ein Lächeln
aufkommen
.
The Wedding, Part 2 (2014)
They make a nice sound when they fall.
Es klingt so hübsch, wenn sie auf der Erde
aufkommen
.
Astérix: Le domaine des dieux (2014)
I had to come up to see what is Neal cooking?
Ich musste her
aufkommen
, um zu sehen, was Neal kocht.
Uncontrolled Variables (2014)
We should think this out, regroup.
Wir sollten mit einem Plan
aufkommen
. Uns neu formieren.
The Third Rail (2014)
How's that possible?
Ich hörte es nicht
aufkommen
. Wie ist das möglich?
Going Home (2014)
No, they'll be charged for the damage.
- Sie sind schon weg. - Sie werden für den Schaden
aufkommen
müssen.
Episode #1.4 (2014)
You can come up the stairs now.
Du kannst jetzt r
aufkommen
. Es ist sicher.
Child 44 (2015)
How we gonna make it up this? Slow down.
- Wie sollen wir da r
aufkommen
?
The Revenant (2015)
- You can throw me out, but I'll be back. And when Yonni comes up, and he will come up, we'll see who he loves best!
Wirf mich ruhig raus, aber ich komme wieder, und wenn Yonni rauf kommt, und er wird r
aufkommen
, werden wir sehen, wen er mehr liebt!
The 33 (2015)
Would it be all right if I came up later and had another look at your balcony?
Dürfte ich nachher zu Ihnen r
aufkommen
und Ihren Balkon noch mal ansehen?
Roald Dahl's Esio Trot (2015)
Everyone up!
Alle Mann r
aufkommen
.
IX. (2015)
Tomorrow we ..
Man hörte sie gar nicht
aufkommen
.
All Creatures Big and Small (2015)
They let him live, so I'm told, so he would tell the tale and so that there would be no misunderstanding about who is running Nassau now.
Ihn ließ man leben, so hieß es, damit er es herumerzählt und keine Zweifel
aufkommen
, wer in Nassau das Sagen hat.
XIII. (2015)
Upon hearing I could afford my stay, the hospital was more than willing to admit me.
"Da ich für alles
aufkommen
konnte, empfing man mich mit offenen Armen."
You're No Rose (2015)
Our fire insurance will cover the damage to the surgical theater, and I have started a memorial fund in Dr. Mays' name.
Unsere Versicherung wird für die Schäden am Operationssaal
aufkommen
, und ich habe einen Fonds im Gedenken an Dr. Mays angelegt.
Wonderful Surprises (2015)
And it'll bring up questions about my past that I just can't answer.
Sie hat genug um die Ohren. Und es werden Fragen zu meiner Vergangenheit
aufkommen
, die ich nicht beantworten kann.
Wanna Play a Game? (2015)
Those raising questions about the documents... have focused on something called superscript.
Die
aufkommen
den Fragen zu den Dokumenten konzentrieren sich auf den Begriff "hochgestellt".
Truth (2015)
The spike in chatter was panic.
Das erhöhte Kommunikations
aufkommen
war reine Panik.
Remember the Cant (2015)
Shortly thereafter, we picked up a spike in chatter between Mars High Command and nine MCRN facilities believed to manufacture stealth composites
Kurz darauf registrierten wir ein erhöhtes Kommunikations
aufkommen
zwischen dem Oberkommando des Mars und neun MCRN-Einrichtungen, von denen wir glauben, dass sie Tarntechnologie-Komponenten
Remember the Cant (2015)
The rising darkness, is it?
Gegen die
aufkommen
de Dunkelheit, oder?
The Saint of Last Resorts: Part 2 (2015)
Come up here?
Hier her
aufkommen
?
Episode #4.1 (2015)
We expect full payment for the damages.
Du wirst für den Schaden
aufkommen
.
School's Out (2015)
By the time Ralph is 18, he'll probably have to take care of Drew.
Wahrscheinlich wird Ralph mit 18 für Drew
aufkommen
müssen.
Forget Me Nots (2015)
You know, Caitlin, if Cisco were to adjust the radial velocity parameters on the S.T.A.R Labs satellite, we might be able to better detect the vortex of a forming storm, and if we could detect those air updrafts, no matter where they originate, no matter how small, we might be able to locate Mark Mardon.
Weißt du, Caitlin, wenn Cisco die Strahlengeschwindigkeitsparameter auf dem S.T.A.R. Labs-Satelliten anpassen würde, könnten wir den Wirbel eines
aufkommen
den Sturms besser entdecken und wenn wir diese Aufwinde entdecken können, egal woher, egal wie klein, könnten wir vielleicht Mark Mardon aufspüren.
Out of Time (2015)
I'd beginning to wonder if you ever would.
Endlich. Ich hab mich schon gefragt, ob Sie je dr
aufkommen
.
Chapter Nine: The Magic Castle (2015)
Your little reminiscences? Giving me second thoughts.
Ihre Erinnerungen lassen Zweifel in mir
aufkommen
.
Welcome the Stranger (2015)
Yeah, if you're gonna switch over to a more conventional setup, maybe it'd be best if I stuck around for a few days to help troubleshoot with you.
- Ja. Falls Sie auf eine eher konventionelle Konfiguration wechseln wollen, wäre es vielleicht besser, wenn ich noch ein paar Tage in der Nähe bleibe um Ihnen bei
aufkommen
den Problemen zu helfen.
Limbo (2015)
I don't wanna cause any problems between you and your mom.
Ich wollte zwischen dir und deiner Mom keine Probleme
aufkommen
lassen.
Don't Look Now (2015)
But my men'll be coming up those stairs any second.
Aber meine Männer werden jeden Moment diese Treppe r
aufkommen
.
White Light (2015)
Thank you for coming up from CSU...
Danke, dass Sie von der Spurensicherung r
aufkommen
.
What Lies Beneath (2015)
Like a bubble rising up.
Wie ein
aufkommen
des Sprudeln.
Thin Lizzie (2015)
Either way, you know, 'cause there are gonna be questions and follow-up...
Egal, wie es ausgeht. Denn es werden Fragen
aufkommen
.
The Great Burden (2015)
When your skis hit the slopes, you gotta keep your butt up.
Wenn deine Skier
aufkommen
, musst du den Hintern oben halten.
Eddie the Eagle (2015)
Can I come up?
Äh, kann ich r
aufkommen
?
How to Be Single (2016)
Okay, I guess you wanna come up and grab it.
Okay, du... Dann willst du sicher mit r
aufkommen
und sie mitnehmen.
The Boss (2016)
I should have put that together.
- Ich hätte dr
aufkommen
sollen.
Ride Along 2 (2016)
I'm talking about dudes getting on stage, getting ripped!
Ich rede von Kerlen, die hier r
aufkommen
und ihre Muskeln zeigen.
Dirty Grandpa (2016)
It deserves a reward!
Jemand muss für diesen Schaden
aufkommen
.
The Visitors: Bastille Day (2016)
"Though hurricanes rise, and rise every wind, "they'll ne'er make a tempest like that in my mind.
"Obwohl Wirbelstürme und Winde
aufkommen
, entfachen sie nie einen Sturm wie den, der in meinem Verstand tobt."
The Fox's Lair (2016)
I don't want you to be tied in a scandal.
Es sollen keine geschmacklosen Gerüchte
aufkommen
.
The Handmaiden (2016)
I mean, his grandmother is sick and he has to pay for her medicine and he has to pay to support her.
Seine Großmutter ist krank und er muss für ihre Medizin
aufkommen
. Er muss sie finanziell unterstützen.
White Girl (2016)
Not a one, which makes you wonder what's this guy doing with all those people?
Nicht eine, was die Frage
aufkommen
lässt, was dieser Kerl mit all den Menschen macht?
Wrath of the Villains: Mr. Freeze (2016)
I'll pay for any damage done.
Ich werde für den Schaden
aufkommen
.
Episode #1.2 (2016)
It makes a man wonder who you really are.
Da könnte die Frage
aufkommen
, wer Sie wirklich sind.
Episode #1.3 (2016)
Let him up.
Lass ihn r
aufkommen
.
Raise Your Words, Not Your Voice (2016)
Why does Alex Parrish, an agent that you once described as a bright star, disagree with you?
Warum sollte Alex Parrish, eine Agentin, die Sie einst "
aufkommen
den Stern" nannten, Ihnen widersprechen?
Alex (2016)
I recommended, the next time he felt an episode coming on, that he go for a quiet stroll in the local cemetery.
Ich habe ihm gesagt, dass er, wenn er das nächste Mal etwas
aufkommen
spürt, einen ruhigen Spaziergang über den Friedhof machen soll.
Mulder & Scully Meet the Were-Monster (2016)
About new facts surfacing.
Über die neu
aufkommen
den Fakten.
My Struggle II (2016)
DING DE-EN Dictionary
Befürchtungen
aufkommen
lassen
to raise fears
[Add to Longdo]
Geräusch eines auf dem Boden
aufkommen
den Basketballs
thunk
[Add to Longdo]
für die Kosten
aufkommen
; die Kosten tragen
to pay the piper
[Add to Longdo]
Steuer
aufkommen
{ n }; Steuereinnahmen { pl }
tax yield
[Add to Longdo]
Steuer
aufkommen
{ n }
tax revenue; internal revenue
[Add to Longdo]
Verkehrs
aufkommen
{ n }
volume of traffic
[Add to Longdo]
aufkommen
; entstehen; sich bilden |
aufkommen
d; entspringend; sich bildend | aufgekommen; entsprungen | es kommt auf; es entsteht | es kam auf; es entstand | es ist/war aufgekommen; es ist/war entstanden | es käme auf; es entstünde
to arise { arose; arisen } | arising | arisen | it arises | it arose | it has/had arosen | it would arise
[Add to Longdo]
für etw. finanziell
aufkommen
to be financially liable for
[Add to Longdo]
(Wind)
aufkommen
to spring up
[Add to Longdo]
aufkommen
d
upcomming
[Add to Longdo]
her
aufkommen
d
coming up
[Add to Longdo]
werdend;
aufkommen
d { adj }; im Entstehen begriffen
nascent
[Add to Longdo]
Time: 0.0487 seconds
, cache age: 5.542 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/