It's so nice to give back, isn't it! | | Du hast mir ja auch oft ausgeholfen. Mommy (2014) |
I was volunteering at the clinic. | | Spät an einem Abend habe ich in der Ambulanz ausgeholfen. Shooter (2014) |
Even if you did help out back there, his hatred of betrayal far outweighs his sense of gratitude. | | Auch wenn du gerade ausgeholfen hast, sein Hass gegenüber Verrat wiegt schwerer als seine Dankbarkeit. Red Door (2014) |
Jack, well, he got her out of it. | | Jack hat ihr da rausgeholfen. A Royal Night Out (2015) |
I guess the Father was helping out. | | Der Pater hat wohl ausgeholfen. Spotlight (2015) |
I used to help out with the handiwork back when Franz worked at the kindergarten and was away a lot. | | Ich habe oft ausgeholfen, als Franz im Kindergarten gearbeitet hat. Men & Chicken (2015) |
And you helped me out of it. | | Und du hast mir da rausgeholfen. Rise (2015) |
Um, I was just helping out Jonny at the brew. | | Ich habe Jonny im Brew ausgeholfen. Oh What Hard Luck Stories They All Hand Me (2015) |
I've been... helping out at the church. | | Ich hab... in der Kirche ausgeholfen. Contemplating the Body (2015) |
Your dad actually helped me out with it. | | Dein Dad hatte mir da ausgeholfen. High Noon (2015) |
Anything else you helped him with? | | Noch etwas, womit sie ihm ausgeholfen haben? Habeas Corpse (2015) |
Makes me sick just thinking about it. | | Hat uns immer ausgeholfen. Allein der Gedanke daran macht mich krank. Songs of Innocence (2015) |
Thank you for helping me out with that. | | Danke, dass du mir dabei ausgeholfen hast. How to Be Single (2016) |
Almost done. Thanks for the help. | | Fast fertig, danke, dass du mir ausgeholfen hast. Chocolat (2016) |
He used to get me out of trouble back in the day. | | Er hat mir früher immer aus Schwierigkeiten rausgeholfen. Alone with Everybody (2016) |
Agent Foster has been most valuable in helping me deal with a... sticky situation. | | Agent Foster hat mir aus einer verfahrenen Situation herausgeholfen. One Life (2016) |
She only helped you get out of Brakebills jail to save herself. | | Sie hat dir nur aus Brakebills rausgeholfen, um sich selbst zu retten. Mendings, Major and Minor (2016) |
She's closest to a ma I ever had. | | Ich habe mal im Waisenhaus ausgeholfen. Men of Iron, Men of Smoke (2016) |
We were helping out at a fucking refugee center. | | Wir haben in einem Flüchtlingszentrum ausgeholfen. Station to Station (2016) |
Dad invested something for someone once. | | Dad hat mal jemandem ausgeholfen... The Interestings (2016) |
But he wasn't destitute or anything, I-I did help him out from time to time. | | Aber er war nicht mittellos oder so, ich habe ihm von Zeit zu Zeit ausgeholfen. The Final Chapter: The New Tricks in the Old Dogs (2017) |
I'm gonna help you out with a lot of things, norman. | | Ich habe dir bei einer Menge Sachen ausgeholfen, Norman. Hidden (2017) |
Help you out with everything... | | Bei allem ausgeholfen...allem. Hidden (2017) |
Thanks for helping out. | | Danke, dass Sie ausgeholfen haben. In the Air Tonight (2017) |
She also helps at a local healthcare center. | | Sie hat auch in einem örtlichen Gesundheitszentrum ausgeholfen. Spencer (2017) |
I used to do extra work now and then over on Long Island. The studio's closed now. | | Ich habe ab und zu in Long Island ausgeholfen, aber das Studio hat dicht gemacht. King Kong (1933) |
When that girl accused you... | | Justin. Wer hat dir in Saint-Charles ausgeholfen? Justin de Marseille (1935) |
He wrote and told me business was bad so I went to help out. | | Ich habe ihm finanziell ausgeholfen. Heartbeat (1938) |
Really nice of you to help me out, Count. | | Ganz reizend, dass Sie mir so ausgeholfen haben, Herr Graf. 0 Uhr 15, Zimmer 9 (1950) |
You helped me to get out. | | Du hast mir rausgeholfen. The Mistress (1952) |
I should have been smart and run like the other kids. | | - Nur ausgeholfen. Ich hätte rennen sollen, wie die anderen. They Live by Night (1948) |
I've bailed out friends in need before. | | Warum bedrohst du mich? Du weißt, dass ich Freunden immer ausgeholfen habe. Le Doulos (1962) |
Thank you for... getting me out. | | Danke, dass Sie mir... rausgeholfen haben. The Great Escape (1963) |
I helped out a bit here while you were busy with her. | | Ich habe hier ausgeholfen, während du mit ihr beschäftigt warst. Deep End (1970) |
I used to get into jams and she'd be there to bail me out. | | Wenn ich in der Klemme steckte, hat sie mir rausgeholfen. Lady Blue (1975) |
And so it seemed that fortune had smiled on Brad and Janet and they had found the assistance that their plight required. | | Also schien es, als sei das Glück Brad und Janet hold und als könnte ihnen aus ihrer Notlage herausgeholfen werden. The Rocky Horror Picture Show (1975) |
Liv, I can't remember a time when you haven't helped out. | | Liv, ich erinnere mich nicht, wann du je nicht ausgeholfen hast. The Test (1976) |
No, I'm just helping out a friend. | | Nein, das ist nur ein Kumpel. Ich hab ihm ausgeholfen. Les bronzés font du ski (1979) |
We found a nice guy who put us up. | | Ein netter Typ hat uns ausgeholfen. Three Colors: Red (1994) |
She only helped out a tiny bit. | | Sie hat nur ein ganz kleines bisschen ausgeholfen. Project Run Away (2009) |
Helping out? | | - Ausgeholfen? Spotlight (2015) |
Once. Just once. Favour to Leon. | | Einmal. ich hab Leon ausgeholfen. American Gigolo (1980) |
This is Flynn. The one who busted me out. | | Das ist Flynn, er hat mir rausgeholfen. TRON (1982) |
Gus chipped in. | | Gus hat ausgeholfen. The Natural (1984) |
Sure, Wayne, you helped us out with money... but when you found out you couldn't buy me... you tried to destroy everything. Come on. | | Wayne, du hast uns mit Geld ausgeholfen, aber als du sahst, dass du mich nicht kaufen konntest, versuchtest du, alles zu zerstören. Knight Racer (1985) |
I was helping out the youth of Chicago. | | Ich habe nur der Jugend von Chicago ausgeholfen. Knight Song (1985) |
And Mom helped me out. | | Und Mom hat mir rausgeholfen. From Fear to Eternity (1999) |
They let me do my last three months there because I'd helped in the prison chapel. | | Ich durfte dort meine letzten 3 Monate sein, weil ich in der Gefängniskapelle ausgeholfen hatte. Italian for Beginners (2000) |
You got us out of here once. | | Sie haben uns einmal rausgeholfen. We All Scream for Ice Cream (2001) |
My dad worked all the time and I worked in the store with my dad... and Liz was off doing God knows what. | | Mein Dad hat pausenlos gearbeitet. Ich hab ausgeholfen, so oft es ging. Und Liz war dauernd unterwegs, Gott weiß, wo. Nick & Nora/Sid & Nancy (2001) |