63 ผลลัพธ์ สำหรับ ausman
หรือค้นหา: -ausman-, *ausman*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *ausman*

CMU Pronouncing Dictionary
ausman
 /AW1 S M AH0 N/
/อ๊าว สึ เหมิ่น/
/ˈaʊsmən/
bausman
 /B AW1 S M AH0 N/
/บ๊าว สึ เหมิ่น/
/bˈaʊsmən/
gausman
 /G AW1 S M AH0 N/
/ก๊าว สึ เหมิ่น/
/gˈaʊsmən/
hausman
 /HH AW1 S M AH0 N/
/ฮ้าว สึ เหมิ่น/
/hˈaʊsmən/
hausmann
 /HH AW1 S M AH0 N/
/ฮ้าว สึ เหมิ่น/
/hˈaʊsmən/

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And do you think I could negotiate our way out of this thing tomorrow? Denken Sie, ich könnte mich morgen mit Verhandlungen aus der Sache noch herausmanövrieren? Field of Lost Shoes (2015)
He's already outmanoeuvred you. Sie hat er bereits ausmanövriert. Chapter Two: How Is Lady Pole? (2015)
How are you, Mr. Homemaker? Wie geht es dir, Mister Hausmann? Lila & Eve (2015)
I can't tell you how many times she accidentally rubbed her elbow against my nuts. BUCKHEADS BARBECUE HAUSMANNSKOST Ich weiß nicht, wie oft sie ihren Ellbogen gegen meine Eier gerieben hat. Bad Ass 3: Bad Asses on the Bayou (2015)
I am Acting Sister every Tuesday. Besides, we can't possibly leave you on your own on your first night. Tragen Sie also besser Ihren Hausmantel, wenn Sie ins Bad gehen. Episode #4.1 (2015)
You are outmaneuvered, outmanned, and, quite frankly, you're out of your mind. Du bist ausmanövriert, unterbesetzt, und offensichtlich nicht bei Sinnen. Brotherhood of the Damned (2015)
But even the most dangerous men can be outmaneuvered. Aber selbst der gefährlichste Mann kann ausmanövriert werden. Sons of the Harpy (2015)
I can't remember the last time I had a home-cooked meal. Ich weiß gar nicht mehr, wann ich das letzte Mal Hausmannskost gegessen habe. Chapter 35 (2015)
We got her all scared. War sie schwach und konnte es gut verbergen, oder, oder wurde sie ausmanövriert? I Spit on Your Grave: Vengeance is Mine (2015)
A one-time lawyer turned househusband. Ehemals Anwalt und jetzt Hausmann. Husband Factor (2015)
She's trying to get Friday night off work so she can fix me a home-cooked meal. Sie versucht Freitagabend freizubekommen, damit sie mir Hausmannskost machen kann. Real Dead Housewife of Seattle (2015)
I miss home cooking. Mir fehlt Hausmannskost. Journalist (2015)
If you want home quality cooking without the home work, try McDonald's. Für gute Hausmannskost ohne Aufwand gehen Sie zu McDonald's. The Founder (2016)
Look, I could've played my way out of that nonsense if I wasn't injured, but as it is, I still need to clean up my image and... and lock down that sportscasting deal. Ich hätte mich da rausmanövriert, wäre ich nicht verletzt. Ich muss aber mein Image aufpolieren und den Sportreporter-Deal abschließen. Treason (2016)
No, seriously. Du hast mich rausmanövriert. Was willst du? Friendly Fire (2016)
We used to joke that we were the In n Out of law firms: Sozusagen die Hausmannskost unter den Kanzleien. Of Mice and Men (2016)
My best guess is this was the White witch's home cooking. Meine beste Vermutung ist, das war der Weißen Hexe Hausmannskost. Love Hurts (2016)
Trust me, you're gonna want the taste of home cooking. Glaub mir, du wirst den Geschmack von Hausmannskost wollen. Yesterday, Today, Tomorrow (2016)
And you being here, going all domestic; not feeling it. Dass du hier den Hausmann machst, gefällt mir nicht so wirklich. Be My Baby (2016)
-I'm a stay-at-home dad. -Uh-huh, well-- Ich bin Hausmann. The F**King Study (2016)
the "get a real job" thing from my wife, and there's already a fucking thing in our relationship about her wearing the pants and her winning the money, and me taking care of her babies and being, you know, the stay-at-home dad. "such' dir einen echten Job", und in unserer Beziehung hat sie die Hosen an, verdient das Geld, und ich muss mich um ihre Babys kümmern und der Hausmann sein. The F**King Study (2016)
I'm happy to be the domestic one. - Nein, im Ernst. Ich bin gerne Hausmann. Adventure Club (2017)
Like, how would he maneuver himself out of that with philosophy? Wie will er sich mit Philosophie aus so was rausmanövrieren? Lucas Brothers: On Drugs (2017)
You don't tell an interviewer you're stay at home dad. Man erzählt nicht, dass man Hausmann ist. Episode #3.2 (2017)
He didn't say that, but it turns out that a schoolteacher and a househusband don't qualify for a mortgage of the size that we need. - Hat er nicht. Aber offensichtlich sind eine Lehrerin und ein Hausmann nicht in dem Rahmen kreditwürdig. Episode #3.3 (2017)
I say, darling... awfully smart dressing gown. Der Hausmantel ist viel zu klein. Wo hast du ihn her? The Man Who Knew Too Much (1934)
But we can't win waiting to be outmaneuvered. Aber wir können nicht gewinnen wenn wir warten, bis man uns ausmanövriert hat. Great Guns (1941)
Dancing, entertainment, home cooking. Tanzen, Unterhaltung, Hausmannskost. Holiday Inn (1942)
A little home cookin' I whipped up. Ich habe ein wenig gezaubert, echte Hausmannskost. Holiday Inn (1942)
Good home cooking of course. Gute Hausmannskost, selbstverständlich. The Punch Bowl (1944)
- Inspector, this is Carl Hussman. - Inspektor, hier spricht Carl Hausmann. House of Frankenstein (1944)
-That's Gus Hausman. - Gus Hausman. The House on 92nd Street (1945)
All we can do is outsail her and hit when she can't hit back. Wir können sie nur ausmanövrieren und feuern, wenn sie nicht feuern. Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)
- Only I'm a lousy housekeeper. - Aber ein schlechter Hausmann. The Apartment (1960)
The motion picture you're about to see isn't the run-of-the-mill film fare that has been presented to the moviegoing public of late. Dieser Spielfilm ist nicht diese mittelmäßige Hausmannskost, wie sie das Filmpublikum seit neuestem vorgesetzt bekommt. The Bellboy (1960)
- Very simple. He's right here. - Here? Elias Hausmann, der Killer, das bin ich selbst. The Awful Dr. Orlof (1962)
I feel it's rather a case of being outmaneuvered, sir. Ich denke, sie hat Sie ausmanövriert, Sir! Murder Ahoy (1964)
Outmaneuvered? Ausmanövriert? Mich? Murder Ahoy (1964)
Me? Outmaneuvered. Ausmanövriert... Murder Ahoy (1964)
For three years, he was a trusted secretary to Heinrich Hausman, a big Gestapo official in Berlin. Drei Jahre lang war er Sekretär von Heinrich Hausmann, einem wichtigen Gestapo-Mann in Berlin. What Time Does the Balloon Go Up? (1968)
- That's home cooking. - Beste Hausmannskost. Alice's Restaurant (1969)
There, I've run rings round you logically. Nein, aber Pinguine. So, hat dich meine Logik jetzt ausmanövriert? How to Recognise Different Parts of the Body (1970)
But he enjo yed hookers so much he spent his very last penny and became a janitor at the San Bernardino toilets. Da wurde er wieder Scheißhausmann in San Bernardino. Dann kennst du dich dort etwas aus? - Etwas? Companeros (1970)
You see, what I do... Ich bin Hausmann. Duel (1971)
- Specializes in home cooking. - Da gibt es Hausmannskost. Beyond Vengeance (1973)
I was saving my appetite for one ofyour home cooked meals. Für mich muss es deine Hausmannskost sein. Dafür habe ich meinen Appetit aufgespart. Tattooed Flower Vase (1976)
Well, a home-cooked meal'd be just great. Ja, Hausmannskost wäre jetzt großartig. The Achievement (1977)
Listen, next time you want some home cooking and a little dignified sex, don`t go to strangers. - Hör mal. Wenn du das nächste mal Hausmannskost und etwas würdevollen Sex willst, - geh nicht zu Fremden! House Calls (1978)
Our whole plan will fail. Die haben uns ausmanövriert! Odds and Evens (1978)
French cuisine's excellent. Exquisit, lhre französische Hausmannskost. The Discord (1978)

CMU Pronouncing Dictionary
ausman
 /AW1 S M AH0 N/
/อ๊าว สึ เหมิ่น/
/ˈaʊsmən/
bausman
 /B AW1 S M AH0 N/
/บ๊าว สึ เหมิ่น/
/bˈaʊsmən/
gausman
 /G AW1 S M AH0 N/
/ก๊าว สึ เหมิ่น/
/gˈaʊsmən/
hausman
 /HH AW1 S M AH0 N/
/ฮ้าว สึ เหมิ่น/
/hˈaʊsmən/
hausmann
 /HH AW1 S M AH0 N/
/ฮ้าว สึ เหมิ่น/
/hˈaʊsmən/

WordNet (3.0)
hausmannite(n) a mineral consisting of manganese tetroxide; a source of manganese

DING DE-EN Dictionary
Hausmann { m }househusband [Add to Longdo]
Hausmannskost { f }plain fare [Add to Longdo]

Time: 0.0364 seconds, cache age: 21.169 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/