56 ผลลัพธ์ สำหรับ biegt
หรือค้นหา: -biegt-, *biegt*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *biegt*

DING DE-EN Dictionary
biegtinflects [Add to Longdo]
biegen; sich biegen; verbiegen | biegend | gebogen | er/sie biegt | ich/er/sie bog | er/sie hat/hatte gebogen | ich/er/sie bögeto bend { bent; bent } | bending | bent | he/she bends | I/he/she bent | he/she has/had bent | I/he/she would bend [Add to Longdo]
verbiegttwists [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I mean, she cuts her cloth with the world the way we all must... but, I trusted her always, when pushed... to fall the right way. Sie biegt sich die Welt zurecht, so wie wir alle. Doch ich habe darauf vertraut, dass sie im Ernstfall auf der richtigen Seite steht. Your Father. My Friend (2014)
Long is certain of the time, as she had heard the clock on the Black Eagle Brewery struck the half hour as she turned into the street. Man has his back towards the witness, who therefore can not describe his face. Annie Chapman wird gesehen, wie sie Crossinghams Unterkunft verlässt und in die Little Paternoster Row Richtung Brushfield Street abbiegt. Your Father. My Friend (2014)
I followed him on the road as long as I could, but then the river, you know, it turns away from the road into the woods. Ich folgte ihm auf der Straße, so lange ich konnte, aber dann biegt der Fluss von der Straße in den Wald ab. Counting Coup (2014)
♪ but here you are ♪ ♪ stranger with paper and pen ♪ ♪ a pretty rose ♪ Fremde mit einem Blatt Papier eine schöne Rose mit einem Stiel, der sich nicht biegt. ...Through Terms and Conditions (2014)
He's making deliberate turns. Er biegt vorsätzlich ab. Iconoclast (2014)
He's turning right on La Tijera. Er biegt rechts auf La Tjera ab. Iconoclast (2014)
Okay, he's turning right on Sepulveda again. Okay, er biegt wieder rechts ab auf den Sepulveda. Iconoclast (2014)
It's not bending back and it's not coming out of the wall. Es biegt sich nicht zurück und es kommt nicht aus der Wand. A Promise to the Dead (2014)
You don't bend, you'll get broke. Wer sich nicht biegt, der wird gebrochen. Selina Kyle (2014)
Looks like he's gonna take a right on Anderson. Ich glaube, nun biegt er ab in die Anderson. Secret in Their Eyes (2015)
Turn east at the next intersection. Biegt an der nächsten Kreuzung links ab. Pixels (2015)
Turn right at the Big Dipper. Biegt beim Großen Wagen rechts ab. Home (2015)
Turn right at the Big Dipper. Biegt am Großen Wagen rechts ab. Home (2015)
Liar, liar, pants on fire! - Du lügst, dass sich die Zunge biegt! Room (2015)
Are you saying you can't sell it? Biegt Ihr das nicht hin? XIII. (2015)
Once we have you healed up, we can begin a regime of massage and exercise, see if we can't get that ring finger bending properly. Wenn das verheilt ist können wir gezielt mit Massagen und Übungen anfangen, damit sich dein Ringfinger wieder richtig biegt. To Ransom a Man's Soul (2015)
He's turning left. Er biegt nach links ab. Out Damned Spot (2015)
But meddle with the laws of time, twist it, bend it, and even the smallest of butterflies can alter history itself, turn friend into foe, causing the most unexpected of consequences and the greatest tidal wave of change. Aber mischt man sich in die Gesetze der Zeit ein, verdreht, verbiegt sie, kann selbst der kleinste Schmetterling... die Geschichte verändern, Freunde in Gegner verwandeln, die unerwartesten Konsequenzen und die größten Wellen der Veränderung hervorrufen. Sundae, Bloody Sundae (2015)
When you get to Emmett Street, turn right. Wenn ihr an die Emmet Street gelangt, biegt nach rechts ab. The Pit (2015)
But the rumors of a man who swore allegiance to the Crown, bending the laws to line his own pockets, made it necessary. Doch die Gerüchte eines Mannes, der Treue zur Krone geschworen hat, die Gesetze biegt, um seine eigenen Taschen zu füttern, macht es notwendig. Tempting Fate (2015)
It's turning. (John) Der Wagen biegt ab. (spannende Musik) Episode #3.7 (2015)
The one turning... next to the middle lane. Jetzt biegt er gerade ab. Veteran (2015)
Toothless keeps bending it when he makes turns. Ohnezahn verbiegt ihn, wenn er wendet. Quake, Rattle and Roll (2015)
"Slowly curves the banana." "Langsam biegt sich die Banane." The Student and Mister Henri (2015)
For instance, a man walking in the street can suddenly lose his memory. Ein Mann biegt um die Ecke und verliert seine Gedächtnis. Orphée (2015)
It's not supposed to be bent, I know. So you just bend-- Ich weiß, dass sie verbogen ist, darum biegt man... Blair Witch (2016)
Because, as soon as I get here, you and I, we are gonna marry the hell out of each other. Sobald ich zurück bin, heiraten du und ich, dass sich der Schläger biegt. Ride Along 2 (2016)
He's making a right. Er biegt rechts ab. Ride Along 2 (2016)
He's making another right. - Er biegt wieder rechts ab. Ride Along 2 (2016)
- She's turning left. - Sie biegt links ab. Tick-Tock, Bitches (2016)
For someone who bends the will of men by batting her lashes, you're not very clever. Für jemanden, der den Willen der Menschen durch Peitschenhiebe biegt, bist du nicht sehr clever. Gods of Egypt (2016)
Crime six, he makes an illegal left turn. Verbrechen Nummer sechs, er biegt rechtswidrig links ab. The Call of the Wild (2016)
We're on it. Make a left, then another left. Biegt zweimal links ab. 13 Hours (2016)
See if he bends or breaks. Sehen, ob er sich biegt oder bricht. Step in the Arena (2016)
I want every man bending planks. Ich will, dass jeder Mann Planken biegt. The Door (2016)
Unit Nine, I've got it turning off Oakridge, southbound on Beachwood... Einheit Neun, es biegt ab an der Oakridge, südwärts Richtung Beachwood... Amplification (2016)
If she turns left on Wilson, she'll be headed home. Wenn sie links auf die Wilson abbiegt, fährt sie nach Hause. Code of Silence (2016)
Right turn. Sie biegt rechts ab. Code of Silence (2016)
Time stops, reality bends, and you fuck five times a day. Die Zeit steht still, die Realität verbiegt sich und man vögelt fünfmal am Tag. The Mayakovsky Circumstance (2016)
They know failure when it walks in the door. Die riechen eine Niete, wenn sie um die Ecke biegt. Spring (2016)
He's making a right on calle cuatro. Er biegt ab in die vierte Straße. Exit El Patrón (2016)
After the second right on the Isn't Straight, we're into Your Name Here Corner. Nach der zweiten Rechtskurve auf der Ungeraden biegt er ein in die Hier-könnte-Ihr-Name-stehen-Kurve. The Holy Trinity (2016)
Hard on the brakes. Turning in, round the unexploded bomb, and now opening the taps again. Er steigt in die Eisen, biegt ein, um den Blindgänger herum, und jetzt dreht er wieder auf. The Holy Trinity (2016)
Uh, turn left here and see if he turns with us. Bieg hier mal links ab. Mal sehen, ob er auch abbiegt. The Convergence Convergence (2016)
Well, why is he turning here? - Warum biegt er hier ab? Zum Restaurant geht es den anderen Weg. The Convergence Convergence (2016)
How much it bends when you're working it. Wie sehr es sich biegt, wenn du es bearbeitest. Spain (2016)
That's because there's a cylindrical zone where the light is bent around my fingers, creating invisibility. Das kommt durch die zylindrische Zone, wo sich das Licht um meine Finger biegt und als Tarnkappe dient. Super Power Tech (2016)
Parps from the exhaust on the upshifts as he attacks the Isn't Straight. Mit Vollgas biegt er auf die Ungerade ein. Enviro-mental (2016)
And already he's at Your Name Here. Schon biegt er in die "Your Name here" ein. Happy Finnish Christmas (2016)
He's making a left onto H Street. - Er biegt links auf die H Street. The Results (2016)

DING DE-EN Dictionary
biegen; sich biegen; verbiegen | biegend | gebogen | er/sie biegt | ich/er/sie bog | er/sie hat/hatte gebogen | ich/er/sie bögeto bend { bent; bent } | bending | bent | he/she bends | I/he/she bent | he/she has/had bent | I/he/she would bend [Add to Longdo]
biegtinflects [Add to Longdo]
verbiegttwists [Add to Longdo]

Time: 0.033 seconds, cache age: 12.305 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/