And Tanner, she is to eat bland food for about a week. | | คุณ แทนเนอร์, เธอต้องกิน อาหารอ่อนสัปดาห์นึง. Suspiria (1977) |
It's so sterile, so bland, so wonderful. | | ปลอดเชื้อโรค ทั้ง... เรียบสนิทวิเศษสุดเลย Bringing Down the House (2003) |
The story is a bit bland | | เรื่องจืดชืดชะมัด Uninvited (2003) |
Is that bland? | | ง่ายไปมั้ย? Oldboy (2003) |
Ajuhma, it's too bland. You should add more salt. | | ป้า นี่มันจืดเกินนา เกลืออีกหน่อยดิ Episode #1.3 (2006) |
I know how much you've dreamt of having a bland, mundane, generic life, but being normal is highly overrated. | | ฉันรู้เธอฝันอยากมีชีวิตสงบ เรียบง่าย ไม่เป็นที่สนใจ แต่ การมีชีวิตปกติไม่ได้มีค่ามากขนาดนั้น Hidden (2005) |
Well, they overshot and wound up in "bland," | | แหม กระตุ้นความสนใจของลูกค้านุ่มนิ่ม Back in Business (2008) |
Caught in their quotidian routines, these haunting figures, frozen in time, seem to mock the mundane blandness that screams silently beneath the sizzle of Sin City | | เมื่อดูเข้าไปในชีวิตประจำวันของพวกเขา รูปร่างพวกนี้ที่ยังอยู่ในความทรงจำ คือเย็นจนแข็งตัวทันที ดูเหมือนจะเลียนแบบความนิ่มนวลปกติ ที่ร้องตะโกนอย่างเงียบ ๆ ใต้เสียงร้อนฉ่าของซินซิตี้ Art Imitates Life (2008) |
America, the bland, beige and boring. I rather die than go back there. | | ที่นั่นมันน่าเบื่อจะตายฉันคงตายแน่ถ้ากลับไป The Ramen Girl (2008) |
Her broth is bland. | | ซุปยังไม่เข้าที่ The Ramen Girl (2008) |
"Bland performance" "Disappointing" | | การแสดงโหลโท่ย น่าผิดหวัง Nodame Cantabile: The Movie I (2009) |
-Is it bland? | | มันจืดหรอ? Julie & Julia (2009) |