From Calvera? | | Vor Calvera? The Magnificent Seven (1960) |
- There's this man, Calvera. | | - Da ist dieser Mann, Calvera. The Magnificent Seven (1960) |
And when they left, he came again - Calvera - and every year since. | | Und danach ist Calvera jedes Jahr wiedergekommen. The Magnificent Seven (1960) |
When Calvera comes, the church bell will ring the alarm. | | Wenn Calvera kommt, lassen wir die Glocke Alarm läuten. The Magnificent Seven (1960) |
The boy saw three of Calvera's men. | | Der Junge sah drei Männer Calveras. The Magnificent Seven (1960) |
Three men were sent by Calvera to spy. | | Calvera hat drei Spione ausgeschickt. The Magnificent Seven (1960) |
Calvera's men. | | Von Calveras Männern. The Magnificent Seven (1960) |
If Calvera does not come now, after all of this, what a waste! | | Wenn Calvera nach all unseren Anstrengungen nun nicht kommt, war alles umsonst! The Magnificent Seven (1960) |
A pretty foxy fellow, this Calvera, eh? | | Ist 'n schlauer Fuchs, dieser Calvera, oder? The Magnificent Seven (1960) |
Let Calvera find them. He'll take good care of them. | | Wenn Calvera sie findet, kümmert er sich um sie. The Magnificent Seven (1960) |
Yeah, well, what are you gonna do when Calvera comes? | | Was machen Sie denn, wenn Calvera kommt? The Magnificent Seven (1960) |
Calvera too, huh? ! | | Mit Calvera! The Magnificent Seven (1960) |
I guess you kinda wish you'd given your crops to Calvera, huh? | | Bereust du jetzt, eure Ernte nicht Calvera gegeben zu haben? The Magnificent Seven (1960) |
Calvera didn't go? | | Calvera ist noch hier. The Magnificent Seven (1960) |
- It's Calvera's move. | | - Calvera ist am Zug. The Magnificent Seven (1960) |
- If you were Calvera, | | - Wenn du Calvera wärst... The Magnificent Seven (1960) |
Only I'm not Calvera. | | Nur ich bin nicht Calvera. The Magnificent Seven (1960) |
Why don't you ask Calvera what he has in mind for tonight? | | Frag doch Calvera, was er heute Abend vor hat! The Magnificent Seven (1960) |
Whatever you have hidden away, buried out where Calvera can't find it. | | Kann ja um das gehen, was ihr irgendwo vor Calvera vergraben habt - The Magnificent Seven (1960) |
Then tell me this - how come Calvera keeps hangin' around here? | | Dann sagt mir mal, warum Calvera hier rumhängt? The Magnificent Seven (1960) |
Calvera... | | Calvera... The Magnificent Seven (1960) |
Calvera isn't worried about food for winter. | | Calvera sorgt sich nicht um Wintervorräte. The Magnificent Seven (1960) |
- Let Calvera have the food. | | - Lasst Calvera die Vorräte. The Magnificent Seven (1960) |
We figured to raise the ante just enough to make Calvera play someplace else. | | Wir dachten, wenn wir die Einsätze erhöhen, wechselt Calvera das Spiel. The Magnificent Seven (1960) |
All of a sudden, there was Calvera himself. | | Und plötzlich tauchte Calvera selbst auf. The Magnificent Seven (1960) |
We're going to hit Calvera, maybe drive off some of his horses. | | Wir lauern Calvera auf und jagen seine Pferde davon. The Magnificent Seven (1960) |
Men like Calvera and men like you. | | Männer wie Calvera und Männer wie du. The Magnificent Seven (1960) |
You helped to rid them of Calvera, the way a strong wind helps rid them of locusts. | | Ihr habt geholfen, Calvera zu vertreiben, so wie ein starker Wind die Heuschrecken vertreibt. The Magnificent Seven (1960) |
Officer Calvera and I can handle this. Give me that. | | Officer Calvera und ich schaffen's schon. Past Tense: Part II (1995) |