Canelo, don't be a nuisance. | | Canelo, benimm dich! Julieta (2016) |
Come on, Canelo! | | Komm, Canelo! Julieta (2016) |
Canelo will keep you company. | | Canelo kann dir auf jeden Fall Gesellschaft leisten. Julieta (2016) |
Canelo, come here! | | Canelo! Komm her! Julieta (2016) |
I only needed a ride to help Canelo balance some books because my brother didn't finish high school. | | Das war nur, um Canelo mit der Buchhaltung zu helfen, weil mein Bruder die Highschool nie abschloss. Ghost Rider: The Ghost (2016) |
I was just telling Canelo here how tight we used to be back at Garfield High. | | Ich habe Canelo erzählt, wie eng befreundet wir auf der Garfield High waren. Ghost Rider: Meet the New Boss (2016) |
Took work at Canelo Auto and Body to help pay the rent. | | Arbeitet bei Canelo Auto and Body, um die Miete zu zahlen. Ghost Rider: Let Me Stand Next to Your Fire (2016) |
Hey, Mr. Canelo, it's, uh, Gabriel Reyes. | | Hi, Mr. Canelo, hier ist Gabriel Reyes. Ghost Rider: The Good Samaritan (2016) |
Come here, Canelo! | | Komm her, Canelo. Viridiana (1961) |
come here! Come on, don't be afraid. | | Ruhig, Canelo, sei brav. Viridiana (1961) |
Yo, I got to head to Canelo's. | | Yo, ich muss zu Canelo. Ghost Rider: Uprising (2016) |
Forget Pacquiao, man, the guy who's gonna clean Mayweather's clock, - my boy Canelo Alvarez. | | Vergiss Pacquiao, Mann, der Kerl, der Mayweathers Uhr reinigt, mein Junge Canelo Alvarez. The Goat Rodeo (2013) |