SOMETIMES, IF BARRY MANILOW ISN'T IN TOWN. ANY OF THEM LOOK LIKE THAT? SHARA CARLINO. | | มานั่งรอ 3 ชั่วโมง เพื่อการเยี่ยม 10 นาที ถูกเปลื้องผ้าค้นตัวแล้วด้วย The Angel Maker (2008) |
For that matter, he has a following too... of geese. | | Da kommen Peppones Anhänger! Hey, Carlino! Don Camillo e l'on. Peppone (1955) |
Shara carlino. | | Sehen manche so aus wie diese? Shara Carlino. The Angel Maker (2008) |
But he minds his own business. | | - Wer? - Carlino. Aber der sagt nichts, keine Sorge. The Garden of the Finzi-Continis (1970) |
Officer Gino Carlino, working undercover for the Narcotics Division under the name George Casen? | | Officer Gino Carlino, arbeitete verdeckt für die Drogenfahndung unter dem Namen George Casen? Commitment (1974) |
Your report says you didn't know Carlino was there last night. | | Laut Ihres Berichts haben Sie Carlino nicht gesehen. Commitment (1974) |
Well, I hate to even ask it, but Officer Carlino was shot with a.38-calibre weapon. | | Ich frage Sie das nur äußerst ungern, aber Officer Carlino wurde erschossen mit einer.38-Kaliber-Waffe. Commitment (1974) |
Anybody could've taken his gun and killed Carlino with it. | | Jeder hätte Carlino mit seiner Waffe töten können. Commitment (1974) |
So a bullet from my gun killed Carlino. | | Eine Kugel aus meiner Waffe hat Carlino getötet. Commitment (1974) |
Now, Carlino was killed when he was down. | | Carlino war bereits ohnmächtig. Commitment (1974) |
Another cop named Carlino got too close to Lyman and he was killed by a bullet from Stone's gun. | | Carlino kam Lyman auf die Schliche und wurde getötet. Mit einer Kugel aus Stones Waffe. Commitment (1974) |
But you don't know that when Dedini got home, he got a call from Carlino. | | Aber Sie wissen nicht, dass, als Dedini nach Hause kam, er einen Anruf von Carlino erhielt. Commitment (1974) |
Carlino said he thought he found a cop on Lyman's payroll. | | Carlino hatte einen Polizisten auf Lymans Lohnliste gefunden. Commitment (1974) |
Now, two hours later, Carlino was dead. | | Und zwei Stunden später war Carlino tot. Commitment (1974) |
You call Mrs. Carlino? | | Rufen Sie Mrs. Carlino an? Commitment (1974) |
Mrs. Carlino, I'm very sorry about what happened. | | Mrs. Carlino, es tut mir sehr leid, was passiert ist. Commitment (1974) |
I'm just trying to find out who shot your husband, Mrs. Carlino. | | Ich möchte nur herausfinden, wer Ihren Mann erschossen hat, Mrs. Carlino. Commitment (1974) |
No, no, we're here to talk to you about a guy named Gino Carlino. | | Nein, wir sind hier, um mit Ihnen über Gino Carlino zu sprechen. Commitment (1974) |
All right, he killed Carlino. | | Er hat Carlino getötet. Commitment (1974) |
She thinks she sold Carlino and might wanna hear that Lyman knew about him all along anyway. | | Um ihr zu sagen, dass nicht sie es war, die Carlino verraten hat. Commitment (1974) |
Under the leadership of our president, Michael Carlino we have gone a long ways toward answering the needs of its members. | | Unter der Führung von Michael Carlino... kümmern wir uns seit vielen Jahren um die Bedürfnisse unserer Mitglieder. Armed and Dangerous (1986) |
You hear about a guy named Michael Carlino? | | Was von einem Michael Carlino gehört? Armed and Dangerous (1986) |
Now, about Michael Carlino. | | Zu Michael Carlino. Armed and Dangerous (1986) |
Carlino is heavy. | | Carlino ist schwer. Armed and Dangerous (1986) |
I have to go to Michael Carlino's party tonight, so... | | Ich muss heute Abend auf Michael Carlinos Party... Armed and Dangerous (1986) |
Maggie, what do you know about Michael Carlino? | | Maggie, was wissen Sie über Michael Carlino? Armed and Dangerous (1986) |
We have reason to believe that your father and Michael Carlino are involved in a major criminal conspiracy. | | Wir haben Grund zur Annahme, dass Ihr Vater und Michael Carlino... in eine große kriminelle Verschwörung verwickelt sind. Armed and Dangerous (1986) |
He's over there talking to Carlino. | | Er spricht da drüben mit Carlino. Armed and Dangerous (1986) |
I must have a complete set of Carlino's fingerprints on my fanny by now. | | Ich muss Carlinos sämtliche Fingerabdrücke... auf meinem Po haben. Armed and Dangerous (1986) |
- Because they said that Carlino was responsible for the warehouse robberies and that you were helping him. | | - Weil sie sagten... Carlino sei verantwortlich für die Lagerdiebstähle... und dass du ihm geholfen hättest. Armed and Dangerous (1986) |
You're with Michael Carlino. | | Ihr seid mit Michael Carlino. Armed and Dangerous (1986) |
Carlino would've had a sudden craving for ribs. | | Carlino hätte plötzlich Lust auf Spareribs gehabt. Armed and Dangerous (1986) |
Carlino is hitting an armored truck. | | Carlino will einen Panzerwagen ausrauben. Armed and Dangerous (1986) |
He can lead Carlino's men to our rendezvous point... | | Er kann Carlinos Männer zu unserem Treffpunkt führen... Armed and Dangerous (1986) |
Something I should have done a long time ago, Carlino: | | Was ich schon längst hätte tun sollen, Carlino: Armed and Dangerous (1986) |
Just that we're prepared to give sworn testimony to a grand jury concerning a criminal conspiracy between Michael Carlino a couple cops, various employees of IMOC Industries. | | Nur, dass wir eine eidesstattliche Aussage vor Gericht machen möchten... zu einer Verschwörung zwischen Michael Carlino... einigen Cops, diversen Angestellten von IMOC Industries. Armed and Dangerous (1986) |
And where is Michael Carlino now? | | Und wo ist Michael Carlino? Armed and Dangerous (1986) |
Shara carlino. | | Shara Carlino. The Angel Maker (2008) |
For Carlino? | | Für Carlino? Commitment (1974) |