From a ledge 60 stories above the street I'm Gale Gayley for Channel 4 News. | | นี่ นี่แกคิดว่าหนังหน้าแกดีแล้วใช่มั้ย ห๊า Hero (1992) |
Channel 4. | | ถ้าชั้นจับพวกนายได้ ตายแน่ Hero (1992) |
For that reason, we at Channel 4 will offer this unknown hero a reward of $1 million. | | ขอบคุณนะครับ Hero (1992) |
In addition, we bring you a special announcement from Channel 4, station manager James Wallace. | | ก้อหนูบอกแล้วหนิว่าพวกหนูกลับกันเองได้ ทำไรกันน่ะ ยังไม่ไปกันอีก Hero (1992) |
We at Channel 4, like you, have been stirred by the courage and the humanity.... | | ระวังตัวกันด้วยล่ะ ไฟท์ติ้ง Hero (1992) |
Channel 4's gonna give this guy $1 million just for an interview! | | คุณตามพวกเรามาทำไมน่ะ Hero (1992) |
Change the channel, and I'll smash your face. | | เปลี่ยนช่องสิแล้วฉันจะชกหน้าให้ Léon: The Professional (1994) |
I channel it, filter it, funnel it. | | ฉันช่องมันกรองช่องทางมัน The Shawshank Redemption (1994) |
We've been monitoring all admissions... through police and paramedic channels. | | ทางเรามีจอมอนิเตอร์ไว้ตรวจสอบคนไข้ทุกคน ที่เข้ามาในโรงพยาบาล In the Mouth of Madness (1994) |
Near Edgecombe, about 40 miles up channel about two months afterwards. | | ใกล้เอ็ดจ์คอมบ์เหนือขึ้นไปทางช่องแคบราว 40 ไมล์ หลังจากนั้นราว 2 เดือน Rebecca (1940) |
Channel 11, 10:00 news. | | สถานีช่อง 11 ข่าว 10 โมงครับ Oh, God! (1977) |
Channel 11? That's the 10:00 news. | | ช่อง 11 นั่นมันข่าว 10 โมงนี่ Oh, God! (1977) |