What are they pumping into your nostrils? What is this concoction? You're turning blue, Sam. | | เขาอัดอะไรใส่จมูกคุณเนี่ย Punchline (1988) |
Oh, I was just concocting this very plan. | | โอ้, ฉันคนเดียวเท่านั้น ที่เหมาะสมกับแผนนี้ Shrek 2 (2004) |
Nothing but an arrant fraud, concocted from piss and ink. | | มันก็แค่ยาปลอม ที่ผสมขึ้นจากฉี่และหมึก Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007) |
That's a lovely theory you've concocted, nathaniel. | | เป็นทฤษฎีที่ดีนี่ นายคิดเอาเองทั้งนั้น นาธาเนียล The Wrath of Con (2009) |
Now, as I was saying, I prepared some concoctions this morning. | | ฉันพูดถึงไหนแล้วเนี่ย เช้านี้ ฉันได้เตรียมส่วนผสม Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009) |
You even concocted the cover story... that young Jason had died in a bombing in Sarajevo. | | เจ้าสร้างเรื่องหลอกให้ทุกคนคิด ว่าหนุ่มน้อยเจสัน ตายในการระเบิดที่ซาราเยโร Batman: Under the Red Hood (2010) |
Concoct all these religions? | | จะแต่งเรื่องศาสนาขึ้นมาทำไม? The Psychology of Letting Go (2010) |
So many naughty concoctions! Oh-- And so many reasons to be angry-- | | มีแผนซนๆ มากมาย หลายเหตุผลให้โกรธ Original Skin (2011) |
Nature's full of powerful concoctions. | | ธรรมชาติประกอบไปด้วย สิ่งมีอำนาจต่างๆ BeeWare (2011) |
Do what you can, and if you succeed, then I'll enjoy whatever horror you concoct. | | ทำในสิ่งที่เธอทำได้ แล้วถ้าสำเร็จ แล้วฉันจะได้เพลิดเพลินกับสิ่ง \ น่ากลัวที่กุเรื่องขึ้น The Princess Dowry (2012) |
Primitive, antediluvian, pseudo-psychological concoctions meant to mess with your head. | | ของโบราณ, ยุคก่อนน้ำท่วมโลก ส่วนผสมหลอกทางด้านจิตใจ เพื่อเข้าไปป่วนในสมองของคุณ Island of Dreams (2012) |
But of all the scenarios that I concocted, my parents being... | | แต่ทุกสถานการณ์ที่ฉันแต่งขึ้น พ่อแม่ของฉันเป็น.. Broken (2012) |