-You remember Agent Coulson, right? -Yeah. | | ส่วนนาย จำเจ้าหน้าที่โคลสันได้นะ? Iron Man 2 (2010) |
Lovely. Coulson. | | เปิดสายโทรศัพท์ให้แล้ว น่ารัก Iron Man 2 (2010) |
Hey, I'm playing for the home team, Coulson, you and all your Fabulous Furry Freak Brothers. Now, are you gonna let me work or break my balls? | | ฉันลงข้างทีมเหย้า ช่วยนายกับพี่น้องสุดพิลึกของนาย Iron Man 2 (2010) |
Ms Foster, I'm Agent Coulson with S.H.l.E.L.D. | | คุณฟรอสเตอร์ ผมเอเจนท์ โคลสัน จากชีล Thor (2011) |
Better call it, Coulson, 'cause I'm starting to root for this guy. | | รีบสั่งการเถอะ โคลสัน ผมเริ่มจะปลื้มหมอนี่เข้าให้แล้ว Thor (2011) |
Coulson, get back to base. This is a Level Seven. | | โคลสัน กลับไปที่ฐาน นี่คือสถานการณ์ระดับ 7 The Avengers (2012) |
Coulson, you know that Stark trusts me about as far as he can throw me. | | โคลสัน คุณก็รู้ว่าสตาร์คไม่ไว้ใจชั้น The Avengers (2012) |
Sir, Agent Coulson of S.H.I.E.L.D. Is on the line. | | ท่านครับ จนท. โคลสัน จากชีลด์อยู่ในสายครับ The Avengers (2012) |
I thought Coulson was gonna swoon. | | ยิ่ง โคลสัน เค้าเกือบจะเป็นลม The Avengers (2012) |
Coulson, initiate defensive lockdown in the detention section then get to the armoury. | | โคลสัน เพิ่มระบบป้องกันนักโทษ แล้วตรวจดูห้องอาวุธด้วย The Avengers (2012) |
Agent Coulson is down. | | จนท.โคลสันโดนเข้าให้แล้ว The Avengers (2012) |
These were in Phil Coulson's jacket. | | มันอยู่ในกระเป๋าแจ๊คเกตของ ฟิล โคลสัน The Avengers (2012) |