60 ผลลัพธ์ สำหรับ dampfend
หรือค้นหา: -dampfend-, *dampfend*, dampfen
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *dampfend*

DING DE-EN Dictionary
dampfendreeky [Add to Longdo]
dampfen; dunsten | dampfend | gedampft | dampft | dampfteto steam | steaming | steamed | steams | steamed [Add to Longdo]
rauchen; dampfen | rauchend; dampfend | geraucht; gedampft | raucht | rauchteto fume | fuming | fumed | fumes | fumed [Add to Longdo]
verdampfen | verdampfend | verdampft | verdampfteto evaporate | evaporating | evaporates | evaporated [Add to Longdo]
verdampfen; eindampfen | verdampfend; eindampfend | verdampft; eingedampft | es verdampft; es dampft ein | es verdampfte; es dampfte ein | es ist/war verdampftto vaporize; to vaporise [ Br. ] | vaporizing; vaporising [ Br. ] | vaporized; vaporised [ Br. ] | it vaporizes; it vaporises [ Br. ] | it vaporized; it vaporised [ Br. ] | it has/had vaporized; it has/had vaporised [ Br. ] [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
All right, imagine, if you will, child pulls out the drawer, climbs up onto the counter and toddles over to the window that has been left open because Alan finds the smell of steaming broccoli to be "gaggy." Stellen Sie sich vor, das Kind zieht die Schublade raus, klettert auf diese Arbeitsfläche und krabbelt zum Fenster, das offengelassen wurde, weil Alan den Geruch von dampfendem Broccoli "witzig" findet. Thirty-Eight, Sixty-Two, Thirty-Eight (2014)
You know, fucking steamy like dance the music. Du weißt schon, dampfend heiß, so wie die Musik! Hello, My Name Is Doris (2015)
MAN: Piping hot coffee... Dampfendheißer Kaffee... Dead Air (2015)
MAN: Piping hot coffee... Dampfendheißer Kaffee... Dead Air (2015)
He inherits a whole big steaming bowl of shit. Er übernimmt 'nen riesigen, dampfenden Haufen Scheiße. Queen of Martyrs (2016)
I put you... Of having to step in and try and make some kind of victory out of this steaming shit pile. - Ich habe Sie... - dass ich mich einmischen musste und insbesondere versucht habe, aus diesem dampfenden Haufen Scheiße eine Art Sieg für uns zu deklarieren. Geronimo (2016)
Welcome to the grand. S.T.A.R. Labs museum opening, and today, for your ticket price of admission... today only... you also get a free steaming cup of joe. Willkommen zur großen Eröffnung von S.T.A.R. Labs Museum, und heute erhalten Sie zum Preis Ihres Tickets, nur heute... auch eine kostenlose dampfende Tasse Joe. Borrowing Problems from the Future (2017)
Give me a steaming hot second. Gebt mir eine dampfend heiße Sekunde. Seek and Destroy (2017)
May his death by explosion precede us like a pillar of flame Das Blut des Königs steigt dampfend vor uns auf, sein Pulvertod geht uns wie eine Feuersäule voran! The Heart of a Queen (1940)
Eastern floods ravage while Southern winds carry the evaporating water from the Indian Ocean toward overlying rocks, where it cools down and falls as a rain into the valley. [ 7:45 ] tragen Südwinde das aufdampfende Wasser des Indischen Ozeans gegen die Gebirgsmauern, wo es abkühlt und als Sturzregen zu Tal fällt. Geheimnis Tibet (1943)
For you are the partners of our American boys who are shedding their blood... on the stormy waters of the North Atlantic, the desert wastes of Africa... the rocky crags of the Aleutians, the steaming jungles of the South Pacific. Denn Sie sind die Partner unserer amerikanischen Jungs... die ihr Blut in den stürmischen Wogen des Nordatlantik vergießen... in den wüsten Einöden Afrikas... den felsigen Klippen der Aleuten, den dampfenden Dschungeln des Südpazifik. Pittsburgh (1942)
You mean you heard tearing timbers, escaping steam. Sie meinen, Sie hörten zersplitterndes Holz und dampfende Maschinen. Reap the Wild Wind (1942)
As of this date, lab report indicates presence of appreciable amount of tetralubisol, a highly volatile lubricant in use aboard ship. Der Laborbericht weist auf eine beträchtliche Menge Tetralubisol hin, ein leicht verdampfendes Gleitmittel. The Conscience of the King (1966)
- Warm reeking'. - Warm dampfend. Casino Royale (1967)
Just look at that engine huffin' Dang blast it all, Woody's here Seht euch die dampfende Lok an Verflixt noch mal, Woody ist da Finian's Rainbow (1968)
From the Sea of Tranquility to the Sea of Vapors. Über das ruhige Meer bis zum dampfenden Meer. Destroy All Monsters (1968)
wonderful sauerbraten, tummy-tickling red cabbage and piping-hot fluffy dumplings. Ein wunderbarer Sauerbraten, gaumenkitzelnder Rotkohl sowie dampfendheiße Kartoffelknödel. Klink for the Defense (1971)
Light thickens, and the crow makes wing to the rooky wood. Die Sonne sinkt. Der dampfende Wald lockt die Krähe zum Schlaf. Macbeth (1971)
I part the flaps, sever the inner tubes, yank them out, and throw them hot and steaming on the floor. Ich öffne die Wunde, trenne die Organe ab, reiße sie raus und werfe sie warm und dampfend zu Boden. Equus (1977)
Look at those steaming weenies. Sieh dir diese dampfenden Würstchen an. Meatballs (1979)
There was food on the table and a hot, steamy cup of coffee but underneath, the tin cup was rusted to the table. Da war Essen auf dem Tisch und eine heiße, dampfende Tasse Kaffee, aber die Blechtasse war an den Tisch gerostet. The Fog (1980)
St. Catherine's pool, by the hotel, the steaming water. Das Schwimmbecken der Heiligen Katharina. Da neben dem Hotel. Das dampfende Wasser. Nostalgia (1983)
He'll be a steaming hunk of goo! Ich mach dampfende Schmiere aus ihm! The Survivors (1983)
- Oh, yeah? - Just you wait and see. There's nothing but a bowl of soup and a plate of stew to change your minds. Es gibt nichts Besseres als eine Schüssel gewürzter Suppe, ein Teller mit dampfendem Eintopf für das seelische Gleichgewicht. They Call Me Renegade (1987)
A steaming hot bath that you can slip into up to your ears with coffee and a croissant. Ein dampfendes Schaumbad, wo du bis zu den Ohren drin sitzt... mit Kaffee und Croissant. Dead Calm (1989)
Avoid the steaming divot. Hüten Sie sich vor dampfenden Klumpen. Pretty Woman (1990)
Has anyone told you you look exactly like a pile of steaming dog turd? Hat dir schon einer gesagt, dass du eigentlich aussiehst wie ein Pfund dampfende Hundekacke? This Boy's Life (1993)
I'll bet our wives, in this beautiful mountain setting with the steam rising up off the hot tub would look just as good. Ich wette, unsere Frauen sähen vor der hübschen Bergkulisse... in einem dampfenden Whirlpool genauso gut aus. The Two That Got Away (1995)
First thing I'm gonna do when this shit is over is set my ass in a steamy, hot, bubble bath. Wenn diese Sache vorbei ist, lege ich mich als Erstes in ein herrliches, dampfend heißes... Schaumbad. Fled (1996)
Well, it sounds a lot better than steaming wieners. Na ja, klingt besser als dampfende Wiener. Workin' Man Blues (1996)
A steaming pile of cow dung! Ein dampfender Haufen Kuhdung! Liar Liar (1997)
A worthless, steaming pile of cow dung. Ein wertloser, dampfender Haufen Kuhdung. Liar Liar (1997)
It turns to steaming piss. In dampfende Pisse. The Sweet Hereafter (1997)
My body has been augmented by superior Dalek technology. - So what can you do with that then? - What? Nach drei Jahrhunderten des durchwatens dieser riesengroßen, dampfenden Seen, des Kletterns über diese riesigen, morastigen Berge, nach einem Leben mit einzig Dung-Nacktschnecken zum Essen... und deren gelegentlichen Gesellschaft in diesen langen, einsamen Nächten... nach alldem, Comic Relief: Doctor Who - The Curse of Fatal Death (1999)
Clip one of those and we'll be blown to steaming bits. Beschädigst du die, werden wir in dampfende Stücke zerfetzt. Titan A.E. (2000)
We had just finished playing, and we were gonna take a steam. i - Wir hatten gerade spielen, / i- i- und wir waren im Begriff, einen Dampf. / i- i- ich zu Fuß in den Raum ... / i- i- ... und es ist wirklich dampfenden. / i- The One with Phoebe's Cookies (2000)
My mom was always cooking foods filled with warmth and wisdom... and never forgetting that side dish of steaming-hot guilt. Meine Mutter kochte das Essen mit Wärme und Weisheit aber vergaß nie die Beilage aus heißdampfender Schuld. My Big Fat Greek Wedding (2002)
Everybody take your 75-milliliter beaker... and fill it up to the 13-milliliter level... with red-hot fuming' nitric acid... 98% concentration. Sie nehmen Ihren 75-Millimeter-Becher und füllen ihn bis zum 13ml-Strich mit heißer, dampfender Salpetersäure. Hochkonzentriert. Confessions of a Dangerous Mind (2002)
This picture of you is steamy. Das Bild von dir ist dampfenden. The One with Joey's Interview (2002)
In olden times, when you wanted to know what the future held, you'd drag your lamb down to the local witchy woman, where she'd proceed to slice him neck to ass, and read his hot, steaming entrails. Wenn du früher wissen wolltest, was dir die Zukunft bringt, brachtest du ein Lamm zur örtlichen Hexe, wo sie es vom Nacken zum Arsch aufschlitzte, und in seinen heißen dampfenden Eingeweiden las. Wheel of Fortune (2002)
That choo-choo's comin' And it's mighty clear Die dampfende Lok kommt näher Und es ist ganz klar Finian's Rainbow (1968)
"with the steaming black blood of the heretics." "mit dem dampfenden Blut der Ketzer." The Day That Was the Day (2003)
We stood there silent before the magnificent creature, and then, according to custom, I cut open the chest - and gave the warm streaming heart to my client. Wir standen schweigend vor dem herrlichen Geschöpf. Und dann, dem Brauch entsprechend, öffnete ich den Brustkorb und gab meinem Auftraggeber das warme, dampfende Herz." Two Brothers (2004)
"I know I can do it, Todd Downey said helping himself to another ear of corn from the steaming bowl. ""lch weiß, ich kann es", sagte Todd Downey... und nahm sich noch einen Maiskolben aus der dampfenden Schüssel. Secret Window (2004)
"I know I can do it, Todd Downey said helping himself to another ear of corn from the steaming bowl. ""lch weiß, ich kann es", sagte Todd Downey... und nahm sich noch einen Maiskolben aus der dampfenden Schüssel. Secret Window (2004)
"I know I can do it, Todd Downey said helping himself to another ear of corn from the steaming bowl. ""Ich weiß, ich kann es", sagte Todd Downey... und nahm sich noch einen Maisk olben aus der dampfenden Schüssel. Secret Window (2004)
We'll carve him up like a Sunday roast and make him watch as we feast on his steaming flesh. Wir zerhacken ihn wie einen Braten... und lassen ihn zusehen, wie wir sein dampfendes Fleisch essen. The Girl in Question (2004)
Look at me on my foaming steed! Hier, mein dampfendes Rennpferd. Lady Chatterley (2006)
Trust me, they're comin' ourway, you know. Fresh and steaming'. Direkt auf uns zu, frisch und dampfend. Wilderness (2006)
Here atop a taxi cab... a steaming bowl of udon. Und wenn wir nun einen Blick auf dieses Taxidach werfen sehen wir eine Schale mit dampfendem Udon. Udon (2006)

DING DE-EN Dictionary
dampfen; dunsten | dampfend | gedampft | dampft | dampfteto steam | steaming | steamed | steams | steamed [Add to Longdo]
dampfendreeky [Add to Longdo]
rauchen; dampfen | rauchend; dampfend | geraucht; gedampft | raucht | rauchteto fume | fuming | fumed | fumes | fumed [Add to Longdo]
verdampfen | verdampfend | verdampft | verdampfteto evaporate | evaporating | evaporates | evaporated [Add to Longdo]
verdampfen; eindampfen | verdampfend; eindampfend | verdampft; eingedampft | es verdampft; es dampft ein | es verdampfte; es dampfte ein | es ist/war verdampftto vaporize; to vaporise [ Br. ] | vaporizing; vaporising [ Br. ] | vaporized; vaporised [ Br. ] | it vaporizes; it vaporises [ Br. ] | it vaporized; it vaporised [ Br. ] | it has/had vaporized; it has/had vaporised [ Br. ] [Add to Longdo]

Time: 0.0672 seconds, cache age: 38.607 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/