115 ผลลัพธ์ สำหรับ dauphins
หรือค้นหา: -dauphins-, *dauphins*, dauphin
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *dauphin*

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hotel Dauphin. 1018 Royal street. โรงแรมดอว์ฟีน 1018 ถนนโรแยล Jack Reacher: Never Go Back (2016)
The Dauphin is not your son, Aramis. Der Dauphin ist nicht dein Sohn, Aramis. Keep Your Friends Close (2015)
What if the Cardinal knew about the Dauphin? I couldn't protect Adele. Was ist, wenn der Kardinal das mit dem Dauphin wusste? Keep Your Friends Close (2015)
Was that the Dauphin? War das der Dauphin? An Ordinary Man (2015)
The Dauphin's christening is tomorrow. Die Taufe des Dauphins ist morgen. An Ordinary Man (2015)
The Dauphin's christening is tomorrow. Die Taufe des Dauphins findet morgen statt. An Ordinary Man (2015)
Anne will be Regent to the young Dauphin. Anna wäre die Regentin des Dauphins. An Ordinary Man (2015)
I'm just thinking about your welfare and that of the Dauphin. Ich denke nur an Euer Wohlergehen. Und das des Dauphins. An Ordinary Man (2015)
Were it not for the Dauphin's christening, he would have come himself. Wäre heute nicht die Taufe des Dauphins, hätte er es persönlich getan. An Ordinary Man (2015)
The Dauphin was restless in the night. Der Dauphin war über Nacht unruhig. The Good Traitor (2015)
Quickly ladies, bring hot water and clean sheets for the Dauphin, hurry. Saubere Laken für den Dauphin, schnell. The Good Traitor (2015)
The Dauphin is ill. Der Dauphin ist krank. The Good Traitor (2015)
The Dauphin is seriously ill. Der Dauphin ist schwer erkrankt. The Good Traitor (2015)
Don't you know the Dauphin is sick? Der Dauphin ist krank. The Good Traitor (2015)
Where is the Dauphin? Wo ist der Dauphin? The Good Traitor (2015)
Where is the Dauphin? Wo ist der Dauphin? The Good Traitor (2015)
She has abducted the Dauphin. Sie hat den Dauphin entführt. The Good Traitor (2015)
The penalty for kidnapping the Dauphin is execution. Die Entführung des Dauphins wird mit der Hinrichtung bestraft. The Good Traitor (2015)
The Dauphin's lungs are clearing and his fever has broken. Der Dauphin kann wieder atmen. Das Fieber ist gesunken. The Good Traitor (2015)
The Dauphin is with his nurse. Der Dauphin ist bei seiner Amme. Emilie (2015)
And for the Dauphin's sake, Emilie's gospel of hatred has to be challenged. Um des Dauphins willen muss Emilies Evangelium des Hasses die Stirn geboten werden. Emilie (2015)
And at least let the women and the Dauphin go. Lasst die Frauen und den Dauphin gehen. Through a Glass Darkly (2015)
The Dauphin is only a few months old. Der Dauphin ist erst ein paar Monate alt. Through a Glass Darkly (2015)
His first concern will be the safety of the Dauphin. Seine größte Sorge gilt dem Dauphin. Through a Glass Darkly (2015)
The Dauphin, the Queen... Der Dauphin? Die Königin? Through a Glass Darkly (2015)
I am only glad to see you and the Dauphin safe and well. Ich bin nur froh, dass Ihr und der Dauphin sicher und wohlauf seid. Through a Glass Darkly (2015)
My only thought was to protect your son, the Dauphin. Ich wollte nur Euren Sohn schützen, den Dauphin. The Accused (2015)
Remove the Dauphin. Bringt den Dauphin fort. The Accused (2015)
The Dauphin might be my son. Der Dauphin könnte mein Sohn sein. The Accused (2015)
But perhaps she was just thinking of the Dauphin. Aber vielleicht ging es ihr wirklich um den Dauphin. The Accused (2015)
- I can't abandon the Dauphin. - Sie hilft uns jetzt? - Ich lasse den Dauphin nicht alleine. The Accused (2015)
Take the Dauphin away, the King needs rest. Bringt den Dauphin weg, der König braucht Ruhe. The Accused (2015)
The Dauphin must stay with you, Sire. Der Dauphin muss bei Euch bleiben, Sire. The Accused (2015)
Marguerite. Tell me, how is the Dauphin? Marguerite, sagt mir, wie geht es dem Dauphin? The Accused (2015)
Some nine months before the birth of Dauphin. Etwa neun Monate vor der Geburt des Dauphins. Trial and Punishment (2015)
In exchange for a full confession from you, the King will divorce Her Majesty, disown the Dauphin and allow both to live in exile. Wenn Ihr ein volles Geständnis ablegt, wird der König eine Scheidung veranlassen, sich vom Dauphin lossagen und beiden ein Leben im Exil gewähren. Trial and Punishment (2015)
When I was appointed Royal Governess to the Dauphin. Als ich zur Gouvernante des Dauphins ernannt wurde. Trial and Punishment (2015)
Alone, but for the Dauphin. Ja, ich war mit dem Dauphin allein. Trial and Punishment (2015)
Because the Dauphin is his son. Weil der Dauphin sein Sohn ist. Trial and Punishment (2015)
Dr Lemay, have you come to visit the Dauphin? Dr. Lemay, seid Ihr wegen des Dauphins hier? The Prodigal Father (2015)
The dauphin vintage tasting is not exactly a coronation, but still, the chance to taste wine bottled on the day of the king's birth is bringing nobles from all over France. Die Dauphin Weinernte ist nicht wirklich eine Krönung, aber dennoch, die Chance, um Wein zu kosten, abgefüllt an dem Tag von des Königs Geburt, sie bringt Adlige von überall in Frankreich. Tasting Revenge (2015)
Lords and Ladies, we are gathered tonight to commemorate a most special vintage, bottled to commemorate the birth of a most special Dauphin. Herren und Damen, wir haben uns heute Abend versammelt, um einer speziellen Weinlese zu gedenken, abgefüllt in Flaschen, um der Geburt eines der speziellsten Dauphins zu gedenken. Tasting Revenge (2015)
I know they're trying for a match between her and the Dauphin. While my own daughter... Ich weiß, dass Ihr zwischen ihr und dem Dauphin eine Verbindung strickt, während meine Tochter... Crows (2015)
Now, bootleggers used them in the twenties to run booze to a secret storehouse on Dauphine, and you'll never guess who just bought that storehouse. Schmuggler haben die in den 20ern benutzt, um Schnaps zu einem geheimen Lagerhaus in Dauphine zu bringen und wirst nie erraten, wer dieses Lagerhaus gerade gekauft hat. The Axeman's Letter (2015)
Dinner at La Dauphine at 8:00, then back here to see the paintings. Abendessen im La Dauphine um acht. Dann kommen wir her und sehen uns die Bilder an. The Danish Girl (2015)
Place Dauphine, right by the Pont Neuf. Place Dauphine, gleich am Pont Neuf. Me Before You (2016)
Hotel Dauphin. 1018 Royal Street. Hotel Dauphin. 1018 Royal Street. Jack Reacher: Never Go Back (2016)
Long live his successor, his son! Es lebe sein Sohn, der Dauphin. The Visitors: Bastille Day (2016)
We put back successor to the throne. Wir müssen den Dauphin zum König machen. The Visitors: Bastille Day (2016)
- Get the successor to the throne. - Den Dauphin zum König zu machen. The Visitors: Bastille Day (2016)
We get a successor to the throne. Wir bringen den Dauphin auf den Thron. The Visitors: Bastille Day (2016)

Oxford Advanced Learners Dictionary
dauphins
 (n) /d oo1 f i n z/ /ด๊อ ฝิ่น สึ/ /dˈɔːfɪnz/
dauphin
 (n) /d oo1 f i n/ /ด๊อ ฝิ่น/ /dˈɔːfɪn/

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The Dauphin is not your son, Aramis. Der Dauphin ist nicht dein Sohn, Aramis. Keep Your Friends Close (2015)
What if the Cardinal knew about the Dauphin? I couldn't protect Adele. Was ist, wenn der Kardinal das mit dem Dauphin wusste? Keep Your Friends Close (2015)
Was that the Dauphin? War das der Dauphin? An Ordinary Man (2015)
The Dauphin's christening is tomorrow. Die Taufe des Dauphins ist morgen. An Ordinary Man (2015)
The Dauphin's christening is tomorrow. Die Taufe des Dauphins findet morgen statt. An Ordinary Man (2015)
Anne will be Regent to the young Dauphin. Anna wäre die Regentin des Dauphins. An Ordinary Man (2015)
I'm just thinking about your welfare and that of the Dauphin. Ich denke nur an Euer Wohlergehen. Und das des Dauphins. An Ordinary Man (2015)
Were it not for the Dauphin's christening, he would have come himself. Wäre heute nicht die Taufe des Dauphins, hätte er es persönlich getan. An Ordinary Man (2015)
The Dauphin was restless in the night. Der Dauphin war über Nacht unruhig. The Good Traitor (2015)
Quickly ladies, bring hot water and clean sheets for the Dauphin, hurry. Saubere Laken für den Dauphin, schnell. The Good Traitor (2015)
The Dauphin is ill. Der Dauphin ist krank. The Good Traitor (2015)
The Dauphin is seriously ill. Der Dauphin ist schwer erkrankt. The Good Traitor (2015)
Don't you know the Dauphin is sick? Der Dauphin ist krank. The Good Traitor (2015)
Where is the Dauphin? Wo ist der Dauphin? The Good Traitor (2015)
Where is the Dauphin? Wo ist der Dauphin? The Good Traitor (2015)
She has abducted the Dauphin. Sie hat den Dauphin entführt. The Good Traitor (2015)
The penalty for kidnapping the Dauphin is execution. Die Entführung des Dauphins wird mit der Hinrichtung bestraft. The Good Traitor (2015)
The Dauphin's lungs are clearing and his fever has broken. Der Dauphin kann wieder atmen. Das Fieber ist gesunken. The Good Traitor (2015)
The Dauphin is with his nurse. Der Dauphin ist bei seiner Amme. Emilie (2015)
And for the Dauphin's sake, Emilie's gospel of hatred has to be challenged. Um des Dauphins willen muss Emilies Evangelium des Hasses die Stirn geboten werden. Emilie (2015)
And at least let the women and the Dauphin go. Lasst die Frauen und den Dauphin gehen. Through a Glass Darkly (2015)
The Dauphin is only a few months old. Der Dauphin ist erst ein paar Monate alt. Through a Glass Darkly (2015)
His first concern will be the safety of the Dauphin. Seine größte Sorge gilt dem Dauphin. Through a Glass Darkly (2015)
The Dauphin, the Queen... Der Dauphin? Die Königin? Through a Glass Darkly (2015)
I am only glad to see you and the Dauphin safe and well. Ich bin nur froh, dass Ihr und der Dauphin sicher und wohlauf seid. Through a Glass Darkly (2015)
My only thought was to protect your son, the Dauphin. Ich wollte nur Euren Sohn schützen, den Dauphin. The Accused (2015)
Remove the Dauphin. Bringt den Dauphin fort. The Accused (2015)
The Dauphin might be my son. Der Dauphin könnte mein Sohn sein. The Accused (2015)
But perhaps she was just thinking of the Dauphin. Aber vielleicht ging es ihr wirklich um den Dauphin. The Accused (2015)
- I can't abandon the Dauphin. - Sie hilft uns jetzt? - Ich lasse den Dauphin nicht alleine. The Accused (2015)
Take the Dauphin away, the King needs rest. Bringt den Dauphin weg, der König braucht Ruhe. The Accused (2015)
The Dauphin must stay with you, Sire. Der Dauphin muss bei Euch bleiben, Sire. The Accused (2015)
Marguerite. Tell me, how is the Dauphin? Marguerite, sagt mir, wie geht es dem Dauphin? The Accused (2015)
Some nine months before the birth of Dauphin. Etwa neun Monate vor der Geburt des Dauphins. Trial and Punishment (2015)
In exchange for a full confession from you, the King will divorce Her Majesty, disown the Dauphin and allow both to live in exile. Wenn Ihr ein volles Geständnis ablegt, wird der König eine Scheidung veranlassen, sich vom Dauphin lossagen und beiden ein Leben im Exil gewähren. Trial and Punishment (2015)
When I was appointed Royal Governess to the Dauphin. Als ich zur Gouvernante des Dauphins ernannt wurde. Trial and Punishment (2015)
Alone, but for the Dauphin. Ja, ich war mit dem Dauphin allein. Trial and Punishment (2015)
Because the Dauphin is his son. Weil der Dauphin sein Sohn ist. Trial and Punishment (2015)
Dr Lemay, have you come to visit the Dauphin? Dr. Lemay, seid Ihr wegen des Dauphins hier? The Prodigal Father (2015)
The dauphin vintage tasting is not exactly a coronation, but still, the chance to taste wine bottled on the day of the king's birth is bringing nobles from all over France. Die Dauphin Weinernte ist nicht wirklich eine Krönung, aber dennoch, die Chance, um Wein zu kosten, abgefüllt an dem Tag von des Königs Geburt, sie bringt Adlige von überall in Frankreich. Tasting Revenge (2015)
Lords and Ladies, we are gathered tonight to commemorate a most special vintage, bottled to commemorate the birth of a most special Dauphin. Herren und Damen, wir haben uns heute Abend versammelt, um einer speziellen Weinlese zu gedenken, abgefüllt in Flaschen, um der Geburt eines der speziellsten Dauphins zu gedenken. Tasting Revenge (2015)
I know they're trying for a match between her and the Dauphin. While my own daughter... Ich weiß, dass Ihr zwischen ihr und dem Dauphin eine Verbindung strickt, während meine Tochter... Crows (2015)
Now, bootleggers used them in the twenties to run booze to a secret storehouse on Dauphine, and you'll never guess who just bought that storehouse. Schmuggler haben die in den 20ern benutzt, um Schnaps zu einem geheimen Lagerhaus in Dauphine zu bringen und wirst nie erraten, wer dieses Lagerhaus gerade gekauft hat. The Axeman's Letter (2015)
Dinner at La Dauphine at 8:00, then back here to see the paintings. Abendessen im La Dauphine um acht. Dann kommen wir her und sehen uns die Bilder an. The Danish Girl (2015)
Place Dauphine, right by the Pont Neuf. Place Dauphine, gleich am Pont Neuf. Me Before You (2016)
Hotel Dauphin. 1018 Royal Street. Hotel Dauphin. 1018 Royal Street. Jack Reacher: Never Go Back (2016)
Long live his successor, his son! Es lebe sein Sohn, der Dauphin. The Visitors: Bastille Day (2016)
We put back successor to the throne. Wir müssen den Dauphin zum König machen. The Visitors: Bastille Day (2016)
- Get the successor to the throne. - Den Dauphin zum König zu machen. The Visitors: Bastille Day (2016)
We get a successor to the throne. Wir bringen den Dauphin auf den Thron. The Visitors: Bastille Day (2016)

Volubilis Dictionary (TH-EN-FR)
โลมา[lōmā] (n) EN: dolphin ; porpoise  FR: dauphin [ m ] ; marsouin [ m ]
ปลาโลมา[plā lōmā] (n) EN: dolphin  FR: dauphin [ m ]

CMU Pronouncing Dictionary
dauphin
 /D AW1 F IH0 N/
/ด๊าว ฝิ่น/
/dˈaʊfɪn/
dauphinee
 /D AO0 F IH0 N IY1/
/ด่อ ฝิ นี้/
/dɔːfɪnˈiː/
dauphinais
 /D OW1 F IH0 N EY0/
/โด๊ว ฝิ เหน่/
/dˈəʊfɪneɪ/

Oxford Advanced Learners Dictionary
dauphin
 (n) /d oo1 f i n/ /ด๊อ ฝิ่น/ /dˈɔːfɪn/
dauphins
 (n) /d oo1 f i n z/ /ด๊อ ฝิ่น สึ/ /dˈɔːfɪnz/

WordNet (3.0)
dauphin(n) formerly, the eldest son of the King of France and direct heir to the throne

Collaborative International Dictionary (GCIDE)
Dauphin

n. [ F. dauphin, prop., a dolphin, from L. delphinus. See Dolphin. The name was given, for some reason unexplained, to Guigo, count of Vienne, in the 12th century, and was borne by succeeding counts of Vienne. In 1349, Dauphiny was bequeathed to Philippe de Valois, king of France, on condition that the heir of the crown should always hold the title of Dauphin de Viennois. ] The title of the eldest son of the king of France, and heir to the crown. Since the revolution of 1830, the title has been discontinued.

Dauphine

{ or , n. The title of the wife of the dauphin. [ 1913 Webster ]

Variants: Dauphiness

Time: 0.0386 seconds, cache age: 1.463 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/