This is where the assassination's going to take place. | | Dealey Plaza. Genau hier wird das Attentat stattfinden. Other Voices, Other Rooms (2016) |
No, it's safer to stay as close as we can to Dealey Plaza. I don't want to take any chances. | | Nein, es ist besser, so nah wie möglich an der Dealey Plaza zu bleiben, ich will einfach kein Risiko eingehen. Soldier Boy (2016) |
All right, come on. Dealey Plaza's this way. | | Ok, zur Dealey Plaza geht's da lang. The Day in Question (2016) |
Chaos reigned in Dallas today when a man aimed and shot at President Kennedy during a motorcade through Dealey Plaza. | | ANSAGER: Heute herrschte in Dallas Chaos, als ein Mann während einer Wagenkolonne durch die Dealey Plaza auf Präsident Kennedy zielte und abdrückte. The Day in Question (2016) |
To get to the biggest crowds, however the best route would be straight down to Main Street down Main Street and through Dealey Plaza. | | Für die größten Menschenmengen würde man aber am besten runter zur Main Street fahren, die Main Street entlang und über die Dealey Plaza. Executive Action (1973) |
Dealey Plaza. | | Dealey Plaza. Executive Action (1973) |
I'll have six men with Secret Service credentials in Dealey Plaza. | | Ich postiere am Dealey Plaza 6 Männer mit Secret-Service-Ausweisen. Executive Action (1973) |
Also there will be no search of the buildings in Dealey Plaza. | | Es wird auch keine Durchsuchung der Gebäude am Dealey Plaza geben. Executive Action (1973) |
And there will be no Secret Service men stationed in Dealey Plaza. | | Es werden keine Secret-Service-Leute am Dealey Plaza postiert. Executive Action (1973) |
... of the Texas Book Depository overlooking Dealey Plaza where the president was shot. | | ... des Texas-Schulbuch-Lagerhauses am Dealey Plaza, wo der Präsident erschossen wurde. Executive Action (1973) |
Yeah, he was up there on the overpass over Dealey Plaza... and he was able to just see everything. | | Er war oben auf der Überführung über den Dealey Plaza, und konnte von da alles sehen. Slacker (1990) |
As they turn the corner into Dealey Plaza. | | Sie biegen um die Ecke in den Dealey Plaza ein. The Salton Sea (2002) |
Probably, when I was about nine or ten, my father took me to Dealey Plaza where Kennedy was shot. | | Ich denke, als ich neun oder zehn war, da nahm mein Vater zum Dealey Plaza mit, wo Kennedy erschossen wurde. Chapter 17 (2014) |