I'm not saying it'll do, like, the neural things or whatever. But last week, when I was in chemo, that weird pet-therapy lady came in with a black Lab puppy. | | Ich sage nicht, dass dieses Nervendinges oder was anderes hilft aber als ich letzte Woche bei der Chemo war da kam diese merkwürdige Tier-Therapie Lady mit einem schwarzen Labrador Welpen. Get Outta My Dreams, Get Into My Car (2014) |
Not everyone can tolerate the isolation, the loneliness, the risk to life and limb. | | Nicht jeder erträgt die Isolation, die Einsamkeit und das Risiko für Leib und Leben. DAVID DINGES DIREKTOR, EINHEIT FÜR EXPERIMENTELLE PSYCHIATRIE Darkest Days (2016) |
Without my T-spheres, there's no telling what's on the other side of this thing after the EMP blast. | | Ohne meine T-Sphären lässt sich nicht sagen, was nach der EMP-Druckwelle auf der anderen Seite dieses Dinges ist. Underneath (2017) |
But what things are they? | | AberwasdieDingesind sie? The Oldest Profession (1967) |
But judgment of any system of phenomena exists in any rational, metaphysical or epistemological contradiction to an abstracted empirical concept such as being, or to be, or to occur in the thing itself, or of the thing itself. | | Aber das Beurteilen eines jeden Systems von Phänomenen besteht im rationalen, metaphysischen oder epistemologischen Gegensatz zum abstrahierten empirischen Begriff wie das Sein oder die Erscheinung im Ding selbst, oder des Dinges selbst. Love and Death (1975) |
"Ethel Dinges Antiques." Let's take a look. | | "Ethel Dinges Antiquitäten." Sehen wir uns doch mal dort um. Funny Farm (1988) |
Mrs. Dinges' antique shop. | | Mrs. Dinges' Antiquitätengeschäft. Funny Farm (1988) |
And I wanna drop in on Mrs. Dinges. | | Und ich will Mrs. Dinges besuchen gehen. Funny Farm (1988) |
I'm taking this truck and I'm moving in with Mrs. Dinges! | | Ich nehme diesen Wagen und ziehe zu Mrs. Dinges! Funny Farm (1988) |
But be careful, they're on loan from Mrs. Dinges' antique shop. | | Aber seien Sie vorsichtig, sie kommen aus Mrs. Dinges' Antiquitätengeschäft. Funny Farm (1988) |
And when your flashy routine cannot keep up with the speed and elusiveness of this thing here all I can say is that you will be in deep trouble. | | Und wenn dein Programm nicht mit dem Tempo und der Behändigkeit dieses Dinges hier mithalten kann, wirst du in große Schwierigkeiten geraten. Bruce Lee: A Warrior's Journey (2000) |
It is a strange fate that we should suffer so much fear and doubt over so small a thing. | | Ein seltsames Geschick lässt uns so viel Angst und Zweifel erdulden wegen eines so kleinen Dinges. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) |
The fact that we do not understand the purpose of a thing... opens into tremendous speculations. | | Die Tatsache, dass wir den Zweck eines Dinges nicht verstehen... eröffnet enorme Spekulationen. Chariots, Gods and Beyond (2009) |
I thought we were just taking out one leg of that thing. | | Ich dachte, wir schalten nur ein Bein dieses Dinges aus. Mutiny (2011) |
I've wrestled crocodiles and dingoes simultaneously. | | Ich habe gegen Krokodile und Dinges gleichzeitig gekämpft. Pitch Perfect (2012) |
More dingo-dongos maybe. | | Vielleicht noch mehr Dinges. Riddick (2013) |
So now we can spend the rest of our lives inside this damn thing. | | Jetzt können wir also den Rest unseres Lebens innerhalb dieses verdammten Dinges verbringen. The Endless Thirst (2013) |