Once it mixed with the melted body fat, a white soapy discharge crept into the river. | | หุบปาก. พ่อของเราคือแบบจำลองของพระเจ้า Fight Club (1999) |
Your, uh, 10:00 is here. The hospital discharged him this morning. | | คนไข้นัด 10 โมงมาแล้วค่ะ เพิ่งออกจากโรงพยาบาลเมื่อเช้านี้ Unbreakable (2000) |
- She was discharged this evening. - She was discharged, okay. | | เธอเพิ่งออกไปเมื่อตอนเย็น เธอออกไปแล้ว โอเค Punch-Drunk Love (2002) |
You discharged this weapon, ma'am. | | คุณเป็นคนลั่นปืนรึเปล่าครับ The O.C. (2003) |
"There will be some little money, even when all his debts are discharged, to settle on my niece." | | "เขายังมีเงินอยู่จำนวนนึงและหนี้ทั้งหมดของเขา ได้รับการชำระแล้วเพื่อตั้งตัวอยู่กับหลานของฉัน" Episode #1.5 (1995) |
No. He was discharged from the police force. | | ไม่ ไม่ใช่ เขาถูกปลดจากกรมตำรวจ Saw (2004) |
Adams? She needs to know how to redress her sutures, but then she can be discharged. | | Adams หล่อนอยากจะรู้ว่าจะตกแต่งรอยเย็บยังไง Just Like Heaven (2005) |
- It discharged accidentally. | | -อุบัติเหตุปืนลั่น An American Haunting (2005) |
You're being discharged. | | คุณถูกปลดแล้ว The Marine (2006) |
Susan Jones, who was wounded in a terrorist attack in Morocco... was discharged from a Casablanca hospital this morning, local time. | | ซูซาน โจนส์ หญิงลูกสองผู้ได้รับบาดเจ็บ จากการก่อการร้ายในมอร็อคโค ได้ออกจากโรงพยาบาลคาซาบลังก้าแล้ว เมื่อเช้านี้ตามเวลาท้องถิ่น Babel (2006) |
I don't know what it's like in the Guard, but there's a thing called the Bad Conduct Discharge, a BCD. | | ฉันไม่รู้สิ่งที่มันเหมือนในผู้คุ้มกัน แต่มีสิ่งที่เรียกสิ่งที่ปลดปล่อยความประพฤติที่เลว BCD. Black Snake Moan (2006) |
The rocketeer Charles Farmer was in fact training to be an astronaut before he was discharged from the military. | | ผู้ออกแบบจรวดชาร์ล ฟาร์มเมอร์ เคยอยู่ระหว่างการฝึกเป็นนักบินอวกาศ... ...ก่อนที่เขาจะโดน ปลดประจำการจากกองทัพ The Astronaut Farmer (2006) |