52 ผลลัพธ์ สำหรับ durchgelesen
หรือค้นหา: -durchgelesen-, *durchgelesen*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *durchgelesen*

DING DE-EN Dictionary
durchgelesenread through [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- So I reviewed it. - Ich hab ihn durchgelesen. ...and justice for all. (1979)
Listen, I read your proposal-- a couple times, actually-- and, uh, I am most definitely interested. Ich habe mir Ihr Angebot durchgelesen, mehrmals, und ich bin sehr daran interessiert. Stuck (2014)
I read through it on the flight. Yeah. Ich habe sie auf dem Flug durchgelesen. Care and Feeding (2014)
Did you get a copy of the lawsuit? Yes. It's a nuisance suit. - Hast du dir die Klage durchgelesen? Ring of Fire (2014)
You've read it cover to cover. Du hast es von vorne bis hinten durchgelesen. Rocky Road (2014)
- You went through them already? - Sie haben Sie bereits durchgelesen? Don't Let's Start (2014)
I've read through this thing 10 times. Ich habe das zehnmal durchgelesen. One of Our Senior Realtors Has Chosen to Retire (2015)
I have been reading my old notes and I believe it has a pattern, sir. Ich habe alte Notizen durchgelesen. Es gibt ein Muster, Sir. Chapter Five: Arabella (2015)
I've been over this guy's case files, And one thing's very clear -- he hates women. Ich habe mir die Akte dieses Kerls durchgelesen, und eins ist ja wohl klar, er hasst Frauen. Bridge to Tomorrow (2015)
I'm the only one who still hasn't finished reading it. Ich bin die einzige, die es noch nicht durchgelesen hat. Ouroboros (2015)
I was going through them for any insight, for research. Ich habe sie durchgelesen, um mehr zu erfahren, zur Forschung. Chaos Theory (2015)
I've been looking at it over and over. Ich hab sie mir immer wieder durchgelesen. Veteran (2015)
Did you look over the file? Haben Sie die Akte durchgelesen? Eight Slim Grins (2015)
Um, can you start by telling us why you did what you did? and uh, how you gained access to such a vast amount of information. All of which I read on the plane, um, and... Verrate uns doch als erstes deine Beweggründe und woher du so viele Informationen hast, die ich im Flugzeug durchgelesen habe... Snowden (2016)
I've read through my son's research a thousand times. Ich habe es wegen meines Sohnes tausend Mal durchgelesen. Leviathan (2016)
I read them all for research. Ich habe sie alle zur Recherche durchgelesen. The Strangled Heart (2016)
Well, I've been reading over the Pell case and I have some thoughts on it. Ich habe den Pell-Fall durchgelesen und habe ein paar Ideen. Part 17 (2016)
Uh, reading some passages that have been marked here. Hab mir einige Passagen durchgelesen, die markiert waren. The Monster in the Closet (2016)
Now, I've read through it, and there are tons of references to blood, like over a thousand of them... Nun, ich habe sie durchgelesen und es gibt jede Menge Hinweise auf Blut darin, - mehr als tausend davon... - Er ist ein Serienmörder. The Monster in the Closet (2016)
You were perusing the fine print of the "Weekend Activities in the Hudson Valley" section? Really? Du hast dir ganz zufällig die Wochenendtipps für das Hudson Valley durchgelesen? Détente (2016)
I've read the transcript backwards and forwards. Ich habe das Protokoll akribisch durchgelesen. Tick Tock (2016)
I've been going over Barofski's file. Ich habe mir Barofskis Akte durchgelesen. Stratton (2017)
Sara has read all her chats And found it out. Sara hat all ihre Chats durchgelesen und es herausgefunden. Vi må stå sammen (2017)
Eh, have you waded through this thing? As the nurse on the case, I practically know it by heart. Haben Sie sich durch diesen Wust von Papier durchgelesen? 36 Hours (1964)
- No, 10 times. nein, zehn Mal durchgelesen. Die! Die! My Darling! (1965)
I consulted the Gospels. Everything is different. Ich habe alle Evangelien durchgelesen. The Master and Margaret (1972)
I read it this summer at the beach. Ich habe ihn mir diesen Sommer am Strand durchgelesen. The Boss (1973)
Didn't you read your contract closely? Hast du deinen Vertrag nicht durchgelesen? Phantom of the Paradise (1974)
I just consummated the whole thing. Ich habe das gut durchgelesen. The Fortune (1975)
Did you have a chance to check this for accuracy? Haben Sie's durchgelesen, stimmt alles? Race with the Devil (1975)
So... Also, ich habe mir Ihre Akte durchgelesen. Parades & Pariahs (2011)
To be short, I've read your "Blue... Mountains". Kurz und gut, deine "Blauen Berge" habe ich durchgelesen. Blue Mountains, or Unbelievable Story (1983)
Has everybody read it? Haben sie alles durchgelesen? Blue Mountains, or Unbelievable Story (1983)
Well, has everybody read it? Na, haben es alle durchgelesen? Blue Mountains, or Unbelievable Story (1983)
You gave it to me, I read it, and returned it. Several times. Ich habe sie durchgelesen und zurückgegeben. Blue Mountains, or Unbelievable Story (1983)
You gave it to me, I read it, and returned it. Ich habe sie durchgelesen und Ihnen wieder zurückgegeben. Blue Mountains, or Unbelievable Story (1983)
i can't believe you took this roach on... all by yourself. Na ja, ich hab mir die Inhaltsstoffe durchgelesen und nach dem, was ich über den Körper der Kakerlaken auf Melmac weiß... La Cuckaracha (1987)
- I couldn't put it down. - Get out of here. - Ich hab's in einem durchgelesen. Our Very First Night (1987)
You have read my file. Du hast meine Akten durchgelesen. Blow Out (1987)
When the Captain suggested you, I looked up your record. Ich habe mir Ihre Akte durchgelesen. Encounter at Farpoint (1987)
I was just looking over some personnel files. Ich habe mir nur ein paar Daten durchgelesen. The Price (1989)
As a matter of fact, why don't you recycle this when you're done with it, okay? Warum recycelt ihr die nicht, wenn ihr sie durchgelesen habt? The Gun (1990)
I can't believe a man as intelligent as Earl Warren read those volumes. Ich glaube nicht, dass ein intelligenter Mann wie Warren alles durchgelesen hat. JFK (1991)
- I've been up reading that book and it says that the baby can sense everything that's going on. - Ich habe das Buch durchgelesen und da steht, dass das Baby alles spüren kann, was um es herum vorgeht. Double Trouble (1991)
I read the stuff inside. Ich habe es durchgelesen. Driving Miss D.J. (1992)
You know, I've been reading them. Ich habe sie mir durchgelesen. In the Mouth of Madness (1994)
I've read the Bible so often. I know. Ich habe die Bibel so oft durchgelesen, die kenne ich. The Deathmaker (1995)
I've been going over these reports trying to figure out how we're going to get along with all our supply shipments from Earth cut off by the embargo. Ich habe mir gerade die letzten Berichte durchgelesen. Aufgrund des Embargos kommen keine Versorgungsschiffe von der Erde zu uns. Wir müssen uns was einfallen lassen. Racing Mars (1997)
I've been looking over your case file and I see that you're having trouble communicating with your son? Ich habe mir Ihre Akte durchgelesen. Sie haben Probleme bei der Kommunikation mit Ihrem Sohn? Clash of the Taylors (1997)
Rick, I read the commission's report about a hundred times. Rick, ich habe mir den Bericht der Kommission einhundert Mal durchgelesen. Family Bizness (1998)

DING DE-EN Dictionary
durchgelesenread through [Add to Longdo]

Time: 0.0427 seconds, cache age: 10.928 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/