54 ผลลัพธ์ สำหรับ eingefahren
หรือค้นหา: -eingefahren-, *eingefahren*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *eingefahren*

DING DE-EN Dictionary
eingefahrendriven into [Add to Longdo]
Das hat sich so eingefahren. [ übtr. ]It has just become a habit. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Some dumb-ass on Poirier Street. Irgendein Arsch ist mir voll reingefahren. - Totalschaden. Mommy (2014)
Did somebody hit us? - Ist uns jemand reingefahren? 1984 (2014)
When I drove into Small Heath, I thought I was going to get murdered... Als ich in Small Heath reingefahren bin, dachte ich, ich würde ermordet werden. Episode #2.4 (2014)
I hear ye've had a braw harvest of oats. Ich hörte, du hast eine gute Haferernte eingefahren. Rent (2014)
In the steep slope I'm purely driven normally. In den Steilhang bin ich normal reingefahren. Streif: One Hell of a Ride (2014)
We walked in miners and we will walk out miners. Wir sind als Bergleute hier reingefahren, und wir kommen als Bergleute hier raus. The 33 (2015)
We have collected all the hay. Das Heu ist eingefahren. Summertime (2015)
on our behalf for this campaign, in every corner of this state... It's because of you that we brought it home tonight! Denn wegen Ihnen haben wir heute Abend diesen Sieg eingefahren! Chapter 39 (2015)
The second car that hit us kind of knocked what the first car knocked out of place back in place. Der zweite Wagen, der in uns reingefahren ist, hat das, was der erste Wagen rausgehauen hat, wieder reingehauen. And the Move-In Meltdown (2015)
Okay, so you're telling me that if you told me you saw him, you'd be thrown back in prison. - wenn Sie mir von dem Treffen erzählt hätten, wären Sie wieder eingefahren. The Life in the Light (2015)
Some drunk snowboarder crashed into me in Sun Valley and Sebastian nearly beat him to death. In Sun Valley ist ein betrunkener Snowboarder in mich reingefahren und Sebastian hat ihn fast zu Tode geprügelt. Blaine's World (2015)
They went in, they haven't come out. Sie sind reingefahren, aber nicht rausgekommen. The Troll Farmer (No. 38) (2015)
They were right next to each other going into that first corner. Sie sind direkt neben einander in die erste Kurve eingefahren. Hitting the Apex (2015)
You was at the lockup when I was tossed in a few years ago! Aus dem Knast, in den ich mal eingefahren bin. Fire in the Hole (2015)
- They were about to run over an entire soccer team. - Was war das denn? - Die wären fast in eine Gruppe Kinder reingefahren Red Faced (2015)
When I rode in here, someone was watching me. Ich wurde beobachtet, als ich hier reingefahren bin. Resident Evil: The Final Chapter (2016)
This idiot who rear-ended you, did he have insurance? War der Idiot, der dir reingefahren ist, versichert? Yesterday Once More (2016)
You must've snagged it on something when you wheeled me in. Wahrscheinlich blieben Sie hängen, als Sie mich reingefahren haben. Two-Faced Jack (2016)
The chef rear-ended us and we didn't call the police. Der Koch ist uns hinten reingefahren. Pestilence War Famine Death (2016)
He's a little set in his ways, but he works hard. Er ist ein wenig eingefahren, aber er arbeitet hart. The Judas Wolf (2016)
To save himself trouble He put it in double Um sich die Mühe zu ersparen, ist er doppelt reingefahren. Stratton (2017)
But he'd also racked up countless victories as a driver and team owner. Aber er hatte viele Siege eingefahren, als Fahrer und Teambesitzer. Happy Finnish Christmas (2016)
You've reversed into a V8, but not quite hard enough. It's only gone in a third of the way. Du bist rückwärts in ihn reingefahren, aber er steckt nur ein Drittel drin. The Beach (Buggy) Boys - Part 1 (2016)
Hardwired patterns. Eingefahrene Muster. The Narrow Escape Problem (2017)
Yeah. Guy who hit them barely has a scratch on him. Ja. der Typ, der in sie reingefahren ist, hat fast keinen Kratzer. Jukebox Hero (2017)
Now, the first winner of this award is someone who's taken a fledgling sales team in southwest Essex and recorded record profits in their business's first year of trading, a man whose employees have described as an inspirational leader,  Der erste Preisträger hat mit einem jungen Verkaufsteam in Südwest-Essex gleich im ersten Geschäftsjahr Rekordumsätze eingefahren. Seine Angestellten beschreiben ihn als inspirierende Führungskraft. The Widow Maker (2017)
- You crashed into my Maserati! Du bist mir reingefahren! Italian Lessons (2017)
- You crashed into mine! - Du bist bei mir reingefahren! Italian Lessons (2017)
At the end of the hay harvesting, Saint-Luc celebrated the marriage of its mayor. Kaum war das Heu eingefahren, feierte der Dorfvorsteher Hochzeit. Faces of Children (1925)
Another bumper car just hit him and drove off. Ein anderes Auto ist ihm reingefahren und dann abgehauen. Lego Scooby-Doo! Blowout Beach Bash (2017)
Cam F. Awesome got his first win tonight. Cam F. Awesome hat seinen ersten Sieg eingefahren. CounterPunch (2017)
These weapons retract just before hyper-drive. Die Waffen werden vor dem Hyper-Drive eingefahren. The Journey (2017)
It ain't been hardly broke in yet. Es ist kaum eingefahren. Tobacco Road (1941)
A bunch of drunks. They ran into us at an intersection. Ein paar Betrunkene sind in uns reingefahren. The Razor's Edge (1946)
Last year we brought in almost 2500 tons. Letztes Jahr haben wir fast 2500 Tonnen eingefahren. Clash by Night (1952)
His Majesty's carriage has just entered the grounds. Der Wagen seiner Majestät ist soeben eingefahren. Sissi (1955)
The wing things that stick out must have failed to retract. Die abstehenden Flügeldinger sind nicht eingefahren. Thirty Eight Minutes (2004)
First, the broken glass in the bathroom... then the truck we nearly collided with... and now this Taran Corporation matter. Erst das zerbrochene Zahnputzglas. Der Lastwagen, in den wir beinah hineingefahren wären. The 1, 000 Eyes of Dr. Mabuse (1960)
- Is the car in good shape? - Ist Ihr Wagen gut eingefahren? Saint-Tropez Blues (1961)
That big stupid lout! He ran into us. - Der ist uns reingefahren! It's a Mad Mad Mad Mad World (1963)
Schultz! Was ist nur in dich eingefahren? Anchors Aweigh, Men of Stalag 13 (1965)
Oh, I did not meet him. I bumped into him. Ich hab ihn nicht kennen gelernt, bin ihm reingefahren. Where'd You Go-Go? (1965)
-But he ran into you. Yes, he ran into me. Aber er ist in Sie reingefahren. Snow Cake (2006)
Mind the doors, please. Es ist eingefahren der D-Zug nach Berlin aus Richtung Erfurt. Beim Ein- und Aussteigen bitte beeilen. Spur der Steine (1966)
Look at this. - Er ist mir reingefahren. Mastermind (1969)
They drove into each other. Der ist in mich reingefahren. In mich reingefahren ist der! The Troops on Vacation (1970)
- The engine's not run in yet. - Der Motor ist noch nicht eingefahren. The Abominable Dr. Phibes (1971)
- I took a bust. - Yeah. - Ich bin eingefahren. Born to Win (1971)
Look, this moron ran into me... Dieser Trottel da ist mir reingefahren... Tropic of Cancer (1972)
The Lone Star Flyer... for Del Rio, Sanderson, Marathon, and El Paso... now boarding at trackside. Der Zug nach Del Rio, Sanderson, Marathon und El Paso ist eingefahren. The Getaway (1972)

DING DE-EN Dictionary
eingefahrendriven into [Add to Longdo]
Das hat sich so eingefahren. [ übtr. ]It has just become a habit. [Add to Longdo]

Time: 0.0368 seconds, cache age: 2.009 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/