27 ผลลัพธ์ สำหรับ eingerenkt
หรือค้นหา: -eingerenkt-, *eingerenkt*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *eingerenkt*

DING DE-EN Dictionary
eingerenktput right [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Did you fix it? Hast du's eingerenkt? A Most Powerful Adversary (2015)
I guess it was just dislocated. It must've popped back in when we landed. Ja, wahrscheinlich war er nur ausgekugelt und hat sich bei der Landung wieder eingerenkt. Storks (2016)
Really hasn't stopped since. Es hat sich auch nicht mehr eingerenkt. Broodstock (2016)
I'm glad, with Mazelli, it worked out. Du, da bin ich aber froh, dass die Sache mit Mazelli wieder eingerenkt ist! L'important c'est d'aimer (1975)
That did it. Jetzt ist sie eingerenkt. My Blind Date (2002)
She's fine. Nein, das hat sich eingerenkt. Nuit d'ivresse (1986)
I'll tell you. You did it. Ich sage Ihnen, Stanley, Sie haben es eingerenkt. Wag the Dog (1997)
It's better that it's back in the socket. - Es ist etwas besser, seit sie wieder eingerenkt ist. No Retreat (2001)
It's back Eingerenkt. Ruby & Quentin (2003)
Someone have bones that need resetting or... Jemand dessen Knochen wieder eingerenkt werden müssen oder... The Other Side of This Life, Part 1 (2007)
I saw Ortho down here reducing that shoulder. Ich habe gesehen, dass der Orthopäde hier war und die Schulter eingerenkt hat. The Test (2007)
- I can't get this hip back in place. - Ich kriege die Hüfte nicht eingerenkt. - PRATT: From Here to Paternity (2007)
Your mom's asleep so they could fix her hip. Mom schläft, damit ihre Hüfte wieder eingerenkt werden konnte. From Here to Paternity (2007)
Your hip is back in place. Ihre Hüfte ist wieder eingerenkt. From Here to Paternity (2007)
- His shoulder's back in. - Die Schulter ist wieder eingerenkt. Lights Out (2007)
- I reduced the shoulder. - Ich hab eine Schulter eingerenkt. Lights Out (2007)
I actually thought that was a conservative estimate. I thought I would have it figured out by then. Ich dachte, bis dahin hätte sich alles wieder eingerenkt. Away We Go (2009)
Man, those Canadian doctors banded me up, reset my jaw, put my shoulder back in its socket, and they didn't even bill me. Diese kanadischen Ärzte haben mich zusammen- geflickt, meinen Kiefer wieder eingerenkt, meine Schulter wieder in die Pfanne geschoben und sie haben mir nicht mal was berechnet. Idioten. Duel Citizenship (2009)
Have you had any results? - Habt ihr's wieder eingerenkt? Potiche (2010)
And then this one time, I was so drunk, I gave someone a back adjustment. Und dann dieses eine Mal, da war ich so besoffen, dass ich jemand die Schulter wieder eingerenkt habe. German Guy (2011)
They re-set his arm. Sie haben seinen Arm wieder eingerenkt. Nana Gallagher Had an Affair (2011)
It has to be put back. Er muss eingerenkt werden. The Dark Knight Rises (2012)
They reset her hand. They got her sedated. Sie haben ihre Hand wieder eingerenkt und sie ruhig gestellt. Call of Duty (2011)
It's... sit the into a bath and put hernia back in place. Easy. Es, muss der Patient in eine Badewanne gelegt werden und die Hernie wird eingerenkt. Episode #1.1 (2012)
We have put it right ourselves. Wir haben sie selbst wieder eingerenkt. Eine andere Zeit (2013)

DING DE-EN Dictionary
eingerenktput right [Add to Longdo]

Time: 0.0352 seconds, cache age: 5.635 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/