The ambassador's a fan of Riesling, so I had them put aside a bottle of '14 Emmerich Knoll. | | Eine Flasche Emmerich Knoll Jahrgang 2014 für den Botschafter. Was ist mit dem Tweet? Lazarus (2017) |
I don't want anything. I know nothing. | | Monsieur Emmerich, ich will nichts und ich weiß nichts. 3 hommes à abattre (1980) |
With Emmerich? | | Mit Emmerich? 3 hommes à abattre (1980) |
The police have no leads in the recent triple homicide that struck the Emmerich company. The victims, Mouzon, Germer and Borel were close to Jean-Claude Emmerich. | | Die drei Opfer, Jacques Mouzon, Etienne Germer und Jean Borel, zählten zu den ältesten Mitarbeitern von Jean-Charles Emmerich." 3 hommes à abattre (1980) |
What's Emmerich? | | Wer ist dieser Emmerich? 3 hommes à abattre (1980) |
I think Intelligence has an Emmerich file. He was suspected of having a mole in police HQ. | | Unsere Spionageabwehr müsste doch irgendwas über Emmerich wissen, denn er stand mal in Verdacht, 'n krummen Draht nach ganz oben zu haben. 3 hommes à abattre (1980) |
"Ah, Emmerich, if I'd been a librarian here, | | "Ah, Emmerich, hier würde ich gerne in irgendeiner Verwaltung arbeiten. 3 hommes à abattre (1980) |
Mr. Emmerich likes a proper introduction. | | Monsieur Emmerich ist etwas förmlich, was Vorstellungen betrifft. 3 hommes à abattre (1980) |
Mr. Emmerich wants to see you alone. | | Monsieur Emmerich besteht sehr drauf, sich allein mit lhnen zu unterhalten. 3 hommes à abattre (1980) |
How do we know Spielberg, Lucas, Sonnenfeld, Emmerich haven't been visited by aliens? | | Vielleicht hatten Spielberg, Lucas, Sonnenfeld und Emmerich Kontakt zu Außerirdischen? The Faculty (1998) |
Emmerich wants a follow-up with you later. | | Emmerich will nachher mit Ihnen reden. Not Safe for Work (2014) |
I do care what Emmerich thinks. | | Aber mir ist nicht egal, was Emmerich denkt. Not Safe for Work (2014) |
Emmerich doesn't. | | Emmerich nicht. Not Safe for Work (2014) |
Oh, you know what, uh, Emmerich is really invested in that Gambizzi case. | | Emmerich legt sich ganz schön in den Fall Gambizzi. Not Safe for Work (2014) |
- I'm gonna find Emmerich. | | - Ich suche Emmerich. Not Safe for Work (2014) |
Forget Emmerich. | | Vergiss Emmerich. Not Safe for Work (2014) |
I'm gonna get Emmerich, and we're gonna get out of here, okay? | | Ich suche Emmerich und dann verschwinden wir. Not Safe for Work (2014) |
- Alan Z. Emmerich? - Oh, God! | | - Alan Z. Emmerich? Not Safe for Work (2014) |
Emmerich, what are you doing? Emmerich. | | Emmerich, was tun Sie da? Not Safe for Work (2014) |
- Emmerich, I've got this. | | - Emmerich, ich mache das. Not Safe for Work (2014) |
Emmerich, what are you doing? | | Emmerich, was tun Sie da? Not Safe for Work (2014) |
Hey, where's Emmerich? | | Hey, wo ist Emmerich? Not Safe for Work (2014) |
Where's Emmerich? | | Wo ist Emmerich? Not Safe for Work (2014) |