You can't go this way. | | Hier können Sie nicht entlangfahren. Cuanto (2014) |
A mounted officer saw them fly by right here. | | - Ein berittener Officer hat sie hier entlangfahren sehen. Max Wager (2015) |
Upon your discharge, I was thinking that you and I might motor up the pacific coast highway. | | Nach deiner Entlassung könnten wir an der Pazifikküste entlangfahren. A Little Song and Dance (2016) |
The Mustang, well, that's for cruising down the Pacific Coast Highway, listening to Don Henley. | | Mit dem Mustang kann man auf dem Highway am Pazifik entlangfahren und Don Henley hören. Happy Finnish Christmas (2016) |
You might run into a pedestrian!" It's a road! | | "Hier kann keiner entlangfahren, sonst wird noch ein Fußgänger überfahren." [ censored ] to [ censored ] (2017) |
I was mistaken. I was so sure he went this way. It turned out to be another fellow. | | Es tut mir leid, ich bin sicher, dass ich ihn da entlangfahren sah. Bicycle Thieves (1948) |
Don't forget... Avoid that way. | | Und vergiss nicht, nicht da entlangfahren! Takeshis' (2005) |
Have him take the trail along the river to where it joins Lake Tana. | | Er soll am Fluss entlangfahren, bis zum Tanasee. Cry for Help (1966) |
Like being able to drive on a public highway without somebody trying to murder you. | | Man glaubt auf dem Highway entlangfahren zu können... ohne dass jemand versucht einen umzubringen. Duel (1971) |
I think you have to turn on that road back there, but I'm not real sure. | | Ich glaube, man muss auf der Straße da hinten entlangfahren, aber ich bin mir nicht ganz sicher. The Texas Chain Saw Massacre (1974) |
Do you know... there are four lines of bus routes passing there | | Wissen Sie, dass vier Buslinien dort entlangfahren? Police Story (1985) |
I want them to start from Venice and then go by cargo steamer down the Illyrian coast. | | Sie müssen nach Venedig, dann mit einem Frachter die illyrische Küste entlangfahren. A Room with a View (1985) |
See, the thing is, you and I drive down a freeway, and we see a road. | | Wenn du und ich einen Freeway entlangfahren, sehen wir eine Straße. The 'Hood (1991) |
Okay, Brock, we're dropping down along the hull. | | Ok, Brock, wir lassen sie am Rumpf entlangfahren. Titanic (1997) |
There's a sandbagging lorry broken down on Piccadilly. | | Ich muss am Park entlangfahren, Sir. The Last Waltz (2012) |
Don't eyeball me, boy. I see your mother driving up and down the street looking at me. | | Starr nicht so, ich sehe deine Mutter die Straße entlangfahren. Pain & Gain (2013) |
Take the scenic route along the river, shall I? | | Non. Soll ich am Fluss entlangfahren? Dead Man's Folly (2013) |
They'll be passing by here in about a half hour. | | Sie werden etwa in einer halben Stunde hier entlangfahren. The Song Remains the Same (2013) |
It happened in this park, which we are driving past together in a hire car. | | Wir trafen uns im Park, den wir heute mit einem Leihwagen entlangfahren. 2 Autumns, 3 Winters (2013) |