103 ผลลัพธ์ สำหรับ feiger
หรือค้นหา: -feiger-, *feiger*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *feiger*

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Feiger's your finest! ไฟย์เกอร์จะเป็นผู้ว่าการรัฐ ไฟย์เกอร์คือไฟในใจคุณ You Don't Know Jack (2010)
There is nothing more craven than a freak like yourself. Nichts ist feiger als ein Freak wie Ihr selbst. Edward Mordrake: Part 2 (2014)
You chickenshit son of a bitch, you're Jimmy's father! Du feiger Hurensohn. Du bist Jimmys Vater! Pink Cupcakes (2014)
You take a boat from here to New York, you gonna go around the horn like a gentleman or cut through the Panama Canal like some kind of democrat? Fährst du per Schiff nach New York um Kap Hoorn wie ein Mann oder durch den Panama-Kanal wie ein feiger Demokrat? BoJack Hates the Troops (2014)
I'm sure that horse was once a weak and cowardly man, just like you. Dieses Pferd war sicher mal ein schwacher und feiger Mann wie Sie. The Lobster (2015)
You cowardly dog. Du feiger Hund. The Man with the Iron Fists 2 (2015)
I'm finally on the brink of making a discovery which might change the course of history, and a handful of cowardly politicians might stop me from getting there. Ich stehe kurz vor einer Entdeckung, die den Lauf der Geschichte ändern könnte und eine Handvoll feiger Politiker, könnten das wohlmöglich verhindern. Pilot (2015)
Listen, you quivering, Michael Cera-looking sack of squid bits. Hör zu, du feiger, zitternder Michael-Cera-Verschnitt. Don't Make Me Come Back There (2015)
You'll see, I won't be less daring than you. Sie werden sehen, auch ich werde nicht feiger sein als Sie. Mom and Other Loonies in the Family (2015)
I hollered at him to stand up and fight like a man - but he ran away, like the craven coward that he is. Ich brüllte ihn an, er solle aufstehen und kämpfen wie ein Mann, aber er lief davon, wie ein feiger Hasenfuß, der er nun mal ist. Death Do Us Part (2015)
You're a dog. Sie sind ein feiger Hund. Far Beyond the Stars (1998)
This attack is an act of terrorism. Of cowardice. Dieses Attentat ist ein terroristischer und feiger Anschlag. The Great Man Down (2015)
Do not worry your cowardly mind. Euer feiger Verstand soll sich keine Sorgen machen. Wages of Sin (2015)
Only plot, plan and react to a world full of cowardly, superstitious criminals. Du darfst nur auf eine Welt voller feiger und abergläubischer Krimineller reagieren. Lego DC Super Heroes: Justice League - Attack of the Legion of Doom! (2015)
Drive away like a chickenshit dildo! Fahr ruhig weg wie ein feiger Dildo! The Trough (2015)
God, I'm such a fearful coward. Gott, ich bin so ein feiger Angsthase. Sausage Party (2016)
And you tell him if he don't show up himself, he ain't nothing but a yellow-bellied sapsucking coward. Und wenn er nicht selbst kommt, ist er ein mieser, winselnder, feiger Hund. The Magnificent Seven (2016)
Dear God, such a cowardly fool. Lieber Gott, solch ein feiger Idiot. Wrath of the Villains: Prisoners (2016)
An ignorant, brutish, cowardly clown. Ein ignoranter, brutaler, feiger Clown. Wrath of the Villains: Mad Grey Dawn (2016)
Must've snuck in the back door like some cowardly dog. Kam wohl durch die Hintertür wie ein feiger Köter. The Morgue (2016)
And an unpatriotic, treacherous, cowardly assault by the individualistic left. Und ein unpatriotischer, verräterischer, feiger Anschlag der individualistischen Linken. Assassins (2016)
Two-bit, yellow-bellied cattle rustler. Ein schäbiger, feiger Viehdieb. Outlaw Country (2016)
Meaning I just gotta be a guard dog? - Was soll das heißen? Soll ich bellen, aber nicht beißen, wie ein feiger Hund? Profumo di iena (2016)
- Finally, cowardly scumbag. Schieß endlich, feiger Drecksack. Asura: The City of Madness (2016)
Looking at the force profile,  Das ist ein feiger Zug. The Final Chapter: The Brain in the Bot (2017)
Is our student council seriously just a bunch of cowardly homophobes? Ist unsere Schülervertretung tatsächlich ein Haufen feiger Homophober? #BreakTheInternet (2017)
You're looking at the guy who peed in his Cowardly Lion costume in the third grade play. Ich habe in der dritten Klasse in mein "Feiger Löwe" -Kostüm gepinkelt. Man Eat Man (2017)
Crap... Du feiger Mistkerl! Naruto the Movie 2: Legend of the Stone of Gelel (2005)
You low-down, cowardly, nasty thing, you! Sie gemeiner, feiger Schuft, Sie! Gone with the Wind (1939)
Yankee coward! Du feiger Yankee! Gone with the Wind (1939)
"I'm no more cowardly than Garosi. Ich bin nicht feiger als Garosi. The Damned (1947)
That lily-Livered son of yours Who skittered off in terror before the lance. Euer feiger Sohn, der aus Angst vor einer Lanze davongelaufen ist. The Canterville Ghost (1944)
Shall lie thy whited bones, And may thy craven spirit Walk the halls of canterville castle Dein feiger Geist soll so lange durch das Schloss Canterville irren, bis sich ein Blutsverwandter findet, der dein Siegel nimmt. The Canterville Ghost (1944)
- You're chicken! - Bist ein feiger Hund! Born Yesterday (1950)
- Think so? - Feiger Hund? Born Yesterday (1950)
You're no more of a coward than anybody else. Sie sind nicht feiger als jeder andere. The Desert Rats (1953)
You cowardly chap! Ein feiger Kerl bist du! Punktchen and Anton (1953)
Behind this eloquent exterior, I've got a yellow streak 15 miles wide. Hinter meiner überlegenen Fassade bin ich ein feiger Hund. The Caine Mutiny (1954)
- Please...! Scum! Du feiger Gauner! Il Bidone (1955)
They don't come any more cowardly. Feiger geht es nicht. Kiss Them for Me (1957)
I'm a coward because I've betrayed Peppone but it seemed even more cowardly not to betray him. Ich bin feige! Ich habe Peppone verraten! Aber ich wäre noch feiger gewesen, wenn ich ihn nicht verraten hätte. Don Camillo e l'on. Peppone (1955)
A spineless upstart, who so far lacks the courage of his own convictions... that he dare not even sign them with his name. Ein feiger Schmutzfink, der nicht einmal seinen wahren Namen preisgibt. - Wäre er vornehm... Scaramouche (1952)
Cowardly prophet! Feiger Prophet! Die Geschichte vom kleinen Muck (1953)
Cotton, you chicken-livered, miserable... Cotton, du feiger, elendiger... Gunfight at the O.K. Corral (1957)
A pack of sneaking, whining, tail-dragging curs. Ein Haufen winselnder, feiger Hunde. Paths of Glory (1957)
And when I die I will have no life hereafter except to live forever in eternity by the cursed hyena, cowardly eater of the dead. Und wenn ich sterbe, werde ich kein Leben nach dem Tod haben, sondern muss in alle Ewigkeit als verfluchte Hyäne, als feiger Aasfresser, leben. Something of Value (1957)
- Five shots, two were fatal. Ja, ich hatte Glück. Es war kein feiger Hinterhalt? Bröderna (2005)
Cowardly dog. Feiger Hund! High Spirits (1988)
Yellow bastard! Feiger Hund! On Deadly Ground (1994)
- Shoot me, you fucking pussy! -Erschieß mich, du feiger Penner! -Nein. Jarhead (2005)

CMU Pronouncing Dictionary
feiger
 /F AY1 G ER0/
/ฟ้าย เก่อ (ร)/
/fˈaɪgɜːʴ/

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
There is nothing more craven than a freak like yourself. Nichts ist feiger als ein Freak wie Ihr selbst. Edward Mordrake: Part 2 (2014)
You chickenshit son of a bitch, you're Jimmy's father! Du feiger Hurensohn. Du bist Jimmys Vater! Pink Cupcakes (2014)
You take a boat from here to New York, you gonna go around the horn like a gentleman or cut through the Panama Canal like some kind of democrat? Fährst du per Schiff nach New York um Kap Hoorn wie ein Mann oder durch den Panama-Kanal wie ein feiger Demokrat? BoJack Hates the Troops (2014)
I'm sure that horse was once a weak and cowardly man, just like you. Dieses Pferd war sicher mal ein schwacher und feiger Mann wie Sie. The Lobster (2015)
You cowardly dog. Du feiger Hund. The Man with the Iron Fists 2 (2015)
I'm finally on the brink of making a discovery which might change the course of history, and a handful of cowardly politicians might stop me from getting there. Ich stehe kurz vor einer Entdeckung, die den Lauf der Geschichte ändern könnte und eine Handvoll feiger Politiker, könnten das wohlmöglich verhindern. Pilot (2015)
Listen, you quivering, Michael Cera-looking sack of squid bits. Hör zu, du feiger, zitternder Michael-Cera-Verschnitt. Don't Make Me Come Back There (2015)
You'll see, I won't be less daring than you. Sie werden sehen, auch ich werde nicht feiger sein als Sie. Mom and Other Loonies in the Family (2015)
I hollered at him to stand up and fight like a man - but he ran away, like the craven coward that he is. Ich brüllte ihn an, er solle aufstehen und kämpfen wie ein Mann, aber er lief davon, wie ein feiger Hasenfuß, der er nun mal ist. Death Do Us Part (2015)
You're a dog. Sie sind ein feiger Hund. Far Beyond the Stars (1998)
This attack is an act of terrorism. Of cowardice. Dieses Attentat ist ein terroristischer und feiger Anschlag. The Great Man Down (2015)
Do not worry your cowardly mind. Euer feiger Verstand soll sich keine Sorgen machen. Wages of Sin (2015)
Only plot, plan and react to a world full of cowardly, superstitious criminals. Du darfst nur auf eine Welt voller feiger und abergläubischer Krimineller reagieren. Lego DC Super Heroes: Justice League - Attack of the Legion of Doom! (2015)
Drive away like a chickenshit dildo! Fahr ruhig weg wie ein feiger Dildo! The Trough (2015)
God, I'm such a fearful coward. Gott, ich bin so ein feiger Angsthase. Sausage Party (2016)
And you tell him if he don't show up himself, he ain't nothing but a yellow-bellied sapsucking coward. Und wenn er nicht selbst kommt, ist er ein mieser, winselnder, feiger Hund. The Magnificent Seven (2016)
Dear God, such a cowardly fool. Lieber Gott, solch ein feiger Idiot. Wrath of the Villains: Prisoners (2016)
An ignorant, brutish, cowardly clown. Ein ignoranter, brutaler, feiger Clown. Wrath of the Villains: Mad Grey Dawn (2016)
Must've snuck in the back door like some cowardly dog. Kam wohl durch die Hintertür wie ein feiger Köter. The Morgue (2016)
And an unpatriotic, treacherous, cowardly assault by the individualistic left. Und ein unpatriotischer, verräterischer, feiger Anschlag der individualistischen Linken. Assassins (2016)
Two-bit, yellow-bellied cattle rustler. Ein schäbiger, feiger Viehdieb. Outlaw Country (2016)
Meaning I just gotta be a guard dog? - Was soll das heißen? Soll ich bellen, aber nicht beißen, wie ein feiger Hund? Profumo di iena (2016)
- Finally, cowardly scumbag. Schieß endlich, feiger Drecksack. Asura: The City of Madness (2016)
Looking at the force profile,  Das ist ein feiger Zug. The Final Chapter: The Brain in the Bot (2017)
Is our student council seriously just a bunch of cowardly homophobes? Ist unsere Schülervertretung tatsächlich ein Haufen feiger Homophober? #BreakTheInternet (2017)
You're looking at the guy who peed in his Cowardly Lion costume in the third grade play. Ich habe in der dritten Klasse in mein "Feiger Löwe" -Kostüm gepinkelt. Man Eat Man (2017)
Crap... Du feiger Mistkerl! Naruto the Movie 2: Legend of the Stone of Gelel (2005)
You low-down, cowardly, nasty thing, you! Sie gemeiner, feiger Schuft, Sie! Gone with the Wind (1939)
Yankee coward! Du feiger Yankee! Gone with the Wind (1939)
"I'm no more cowardly than Garosi. Ich bin nicht feiger als Garosi. The Damned (1947)
That lily-Livered son of yours Who skittered off in terror before the lance. Euer feiger Sohn, der aus Angst vor einer Lanze davongelaufen ist. The Canterville Ghost (1944)
Shall lie thy whited bones, And may thy craven spirit Walk the halls of canterville castle Dein feiger Geist soll so lange durch das Schloss Canterville irren, bis sich ein Blutsverwandter findet, der dein Siegel nimmt. The Canterville Ghost (1944)
- You're chicken! - Bist ein feiger Hund! Born Yesterday (1950)
- Think so? - Feiger Hund? Born Yesterday (1950)
You're no more of a coward than anybody else. Sie sind nicht feiger als jeder andere. The Desert Rats (1953)
You cowardly chap! Ein feiger Kerl bist du! Punktchen and Anton (1953)
Behind this eloquent exterior, I've got a yellow streak 15 miles wide. Hinter meiner überlegenen Fassade bin ich ein feiger Hund. The Caine Mutiny (1954)
- Please...! Scum! Du feiger Gauner! Il Bidone (1955)
They don't come any more cowardly. Feiger geht es nicht. Kiss Them for Me (1957)
I'm a coward because I've betrayed Peppone but it seemed even more cowardly not to betray him. Ich bin feige! Ich habe Peppone verraten! Aber ich wäre noch feiger gewesen, wenn ich ihn nicht verraten hätte. Don Camillo e l'on. Peppone (1955)
A spineless upstart, who so far lacks the courage of his own convictions... that he dare not even sign them with his name. Ein feiger Schmutzfink, der nicht einmal seinen wahren Namen preisgibt. - Wäre er vornehm... Scaramouche (1952)
Cowardly prophet! Feiger Prophet! Die Geschichte vom kleinen Muck (1953)
Cotton, you chicken-livered, miserable... Cotton, du feiger, elendiger... Gunfight at the O.K. Corral (1957)
A pack of sneaking, whining, tail-dragging curs. Ein Haufen winselnder, feiger Hunde. Paths of Glory (1957)
And when I die I will have no life hereafter except to live forever in eternity by the cursed hyena, cowardly eater of the dead. Und wenn ich sterbe, werde ich kein Leben nach dem Tod haben, sondern muss in alle Ewigkeit als verfluchte Hyäne, als feiger Aasfresser, leben. Something of Value (1957)
- Five shots, two were fatal. Ja, ich hatte Glück. Es war kein feiger Hinterhalt? Bröderna (2005)
Cowardly dog. Feiger Hund! High Spirits (1988)
Yellow bastard! Feiger Hund! On Deadly Ground (1994)
- Shoot me, you fucking pussy! -Erschieß mich, du feiger Penner! -Nein. Jarhead (2005)
Feiger's your finest! ไฟย์เกอร์จะเป็นผู้ว่าการรัฐ ไฟย์เกอร์คือไฟในใจคุณ You Don't Know Jack (2010)

CMU Pronouncing Dictionary
feiger
 /F AY1 G ER0/
/ฟ้าย เก่อ (ร)/
/fˈaɪgɜːʴ/

DING DE-EN Dictionary
feige; feig { adj } | feiger | am feigstencowardly; coward | more cowardly | most cowardly [Add to Longdo]

Time: 0.043 seconds, cache age: 3.696 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/