I have a little piece of glory that I've been holding on to, and I don't expect Harvey to care about that. | | Ich habe ein kleines Stückchen Ruhm, an welchem ich mich festgehalten habe, und ich erwarte nicht, dass Harvey sich darum schert. Moot Point (2014) |
Captain Samuel Tallmadge, imprisoned on the Jersey these past six months. | | Er wurde die letzten Monate auf der Jersey festgehalten. Challenge (2014) |
Was she holding on to something? | | Hat sie sich an etwas festgehalten? The Beating of Her Wings (2014) |
This. She was gripping this. | | Hier hat sie sich festgehalten. The Beating of Her Wings (2014) |
He is held down and it is poured into him. | | Er wird festgehalten, und es wird in ihn hineingekippt. Heavy Boots (2014) |
Now you are fetched here under suspicion of it. | | Jetzt wo Sie wegen dieses Verdachts festgehalten werden. The Incontrovertible Truth (2014) |
But we have no idea if Commander McGarrett was taken there. | | Aber wir haben keine Ahnung, ob Commander McGarrett dort festgehalten wird. Makani 'Olu a Holo Malie (2014) |
He grabbed me by the arms... and he started to... he took me into the bedroom. | | Er hat mich an den Armen festgehalten... und begonnen, mich... er hat mich ins Zimmer geschleppt. Refugiado (2014) |
Richard. Sauntered down to back yard, did he want to play football? | | Sieht das nicht so aus, als wäre da jemand festgehalten und vergewaltigt worden? Episode #1.4 (2014) |
He's not being held captive by god knows who. | | Also ist er am Leben. Er wird nicht von Gott weiß wem festgehalten. Driven (2014) |
Well, you would have time . | | Tja, hättest du dich mal festgehalten. Der kleine Drache Kokosnuss (2014) |
Why did you stop me? | | - Warum haben Sie mich festgehalten? Pilot (2005) |
Miss Wheet was detained at the roadblock outside Havana after curfew. | | Miss Wheet wurde an einer Straßensperre außerhalb Havannas festgehalten. King of Norway (2014) |
No bruising on his arms means no one held him down. | | Keine Male an seinen Armen bedeutet, niemand hat ihn festgehalten. Look Before You Leap (2014) |
Are you being held against your will? Sir? | | Werden Sie gegen Ihren Willen festgehalten? Flatline (2014) |
This is where he said he kept you. | | Hier hat er dich angeblich festgehalten. A Dark Ali (2014) |
Silver Sky Air flight 427. Flight 427... | | (Durchsage) Ladies and Gentlemen, unsere bisherige Verzögerung hat uns hier am Gate festgehalten. Pilot (2014) |
They held you for ransom? | | Und sie haben Euch wegen Lösegeld festgehalten? Ashes to Ashes (2014) |
She was held in a basement, okay? | | Sie wurde in einem Keller festgehalten, okay? Thrown from the Ride (2014) |
No, team leaders from the youth camp I was held in. | | Teamführer von dem Jugendlager, in dem ich festgehalten wurde. Till Death Do Us Part (2014) |
Your daughter held on to her humanity with every fiber. | | Deine Tochter hat mit jeder Faser an ihrer Menschlichkeit festgehalten. Space Oddity (2014) |
I was trapped in a prison camp. | | Ich wurde in einem Gefangenenlager festgehalten. Space Oddity (2014) |
We need to find that girl, find out where she's being held. | | Wir müssen diese Frau finden. Wir müssen herausfinden, wo sie festgehalten wird. Monarch Douglas Bank (No. 112) (2014) |
You'll need help against Balfont, and no one else can know that Montgomery's being held, ready to be brought against me. | | Du wirst Hilfe gegen Belfont benötigen und kein anderer darf wissen, dass Montgomery festgehalten wird, bereit um gegen mich verwendet zu werden. Acts of War (2014) |
Thomas Jefferson and a coven of witches to hold him. And others like him. | | Er wird mit einem Hexenzirkel festgehalten. The Akeda (2014) |
Likely in the same place you were held before the exchange. | | Vielleicht dort, wo du vor dem Austausch festgehalten wurdest. 13 Hours in Islamabad (2014) |
Like he'd been held down and tortured. | | Als wäre er zur Folterung festgehalten worden. If the Shoe Fits (2014) |
Detained? | | Festgehalten? Resistance (1995) |
There is a prisoner being held for questioning in the dungeons... | | Da gibt es einen Gefangenen, der wird festgehalten, für Befragungen in den Kerkern.... Mercy (2014) |
And don't think me holding on to you naked meant anything, because it, you know, did not. | | Und glaube nicht, das es etwas bedeutet das ich mich nackt an dir festgehalten habe, Es hatte nicht zu bedeuten. Terminator Genisys (2015) |
Her Majesty is hardly detained. | | Ihre Majestät wird nicht gerade festgehalten. Jupiter Ascending (2015) |
Let each moment be captured for all posterity. | | Jeder Augenblick wird für die Nachwelt festgehalten. The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 (2015) |
Thanks for holding him down for me! | | Danke, dass ihr ihn festgehalten habt. Hot Tub Time Machine 2 (2015) |
"Hold him down"? | | Festgehalten? Hot Tub Time Machine 2 (2015) |
I'm here in front of the home where Mr. MacMoran is currently being held - after a major manhunt that lasted several weeks. - | | Ich stehe vor dem Haus, in dem Mr MacMoran festgehalten wird. Seiner Festnahme ging eine wochenlange Fahndung voraus. Jurassic City (2015) |
~ Have you ever held a tortoise before? | | Haben Sie schon mal eine Schildkröte festgehalten? Roald Dahl's Esio Trot (2015) |
It completely ignores the cadaveric spasm That locks the grip, dictating the precise orientation Of the shotgun when fired. | | Dabei wurde auch total ignoriert, dass durch die Todesstarre der Lauf festgehalten wird. Soaked in Bleach (2015) |
I think, at first, I held on so tight to the kids, because of all that we went through and how much I loved them. | | Ich denke, zuerst habe ich die Kinder so festgehalten, weil... wir so viel durchmachten, und ich sie sehr liebe. Love the Coopers (2015) |
A New York attorney. Frederic L. Pryor, an American student, held by East German authorities, since August of 1961. | | Frederic L. Pryor, ein amerikanischer Student, der in Ostdeutschland festgehalten wurde seitAugust 1961.. Bridge of Spies (2015) |
- Know where she's being held? | | - Wisst ihr, wo sie festgehalten wird? I Can't Leave Her (2015) |
You will be held at His Majesty's pleasure for questioning. No. | | Ihr werdet im Namen des Königs zum Verhör festgehalten. Emilie (2015) |
At the very least, this prison is a bit more comfortable than the box you held me in for almost 900 years. | | Immerhin ist dieses Gefängnis etwas bequemer als die Box, in der du mich für fast 900 Jahre festgehalten hast. Brotherhood of the Damned (2015) |
I was just holding it. | | Ich habe es bloß festgehalten. Dragonheart 3: The Sorcerer's Curse (2015) |
The few that survived the explosion are being pinned down by a sniper. | | Die wenigen, die die Explosion überlebt haben, werden von einem Scharfschützen festgehalten. Resurrection (2015) |
And their discovery by Al-Khidr is chronicled in the Qu'ran. | | Und ihre Entdeckung durch Al-Khidr wurde im Koran festgehalten. The Offer (2015) |
You kept her in a cage. | | - Du hast sie in einem Käfig festgehalten. 44 Minutes to Save the World (2015) |
These untalented, pretend policemen forced me. | | Diese Pseudo-Polizisten haben mich hier festgehalten. A Man Called Ove (2015) |
Bittaker is currently being held on suspicion of murder of A.U. scholarship student Jamie Owen. | | Bittaker wird momentan wegen des Mordverdachts an A.U.-Stipendiat Jamie Owen festgehalten. The Whites of His Eyes (2015) |
All right. We're pulling it, we're pulling it, right? | | Also, während ich wie ein Verrückter an ihm ziehe, haben die anderen ihn festgehalten. What the Little Bird Told Him (2015) |
The bumpy texture in the soft tissue and muscle means that she was restrained for quite some time. | | Die unebene Struktur von Weichgewebe und Muskeln zeigt, dass sie einige Zeit festgehalten wurde. Selfie 2.0 (2015) |