54 ผลลัพธ์ สำหรับ festgehalten
หรือค้นหา: -festgehalten-, *festgehalten*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *festgehalten*

DING DE-EN Dictionary
festgehaltenheld on [Add to Longdo]
internieren; festhalten | internierend; festhaltend | interniert; festgehalten | interniert | internierteto intern | interning | interned | interns | interned [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I have a little piece of glory that I've been holding on to, and I don't expect Harvey to care about that. Ich habe ein kleines Stückchen Ruhm, an welchem ich mich festgehalten habe, und ich erwarte nicht, dass Harvey sich darum schert. Moot Point (2014)
Captain Samuel Tallmadge, imprisoned on the Jersey these past six months. Er wurde die letzten Monate auf der Jersey festgehalten. Challenge (2014)
Was she holding on to something? Hat sie sich an etwas festgehalten? The Beating of Her Wings (2014)
This. She was gripping this. Hier hat sie sich festgehalten. The Beating of Her Wings (2014)
He is held down and it is poured into him. Er wird festgehalten, und es wird in ihn hineingekippt. Heavy Boots (2014)
Now you are fetched here under suspicion of it. Jetzt wo Sie wegen dieses Verdachts festgehalten werden. The Incontrovertible Truth (2014)
But we have no idea if Commander McGarrett was taken there. Aber wir haben keine Ahnung, ob Commander McGarrett dort festgehalten wird. Makani 'Olu a Holo Malie (2014)
He grabbed me by the arms... and he started to... he took me into the bedroom. Er hat mich an den Armen festgehalten... und begonnen, mich... er hat mich ins Zimmer geschleppt. Refugiado (2014)
Richard. Sauntered down to back yard, did he want to play football? Sieht das nicht so aus, als wäre da jemand festgehalten und vergewaltigt worden? Episode #1.4 (2014)
He's not being held captive by god knows who. Also ist er am Leben. Er wird nicht von Gott weiß wem festgehalten. Driven (2014)
Well, you would have time . Tja, hättest du dich mal festgehalten. Der kleine Drache Kokosnuss (2014)
Why did you stop me? - Warum haben Sie mich festgehalten? Pilot (2005)
Miss Wheet was detained at the roadblock outside Havana after curfew. Miss Wheet wurde an einer Straßensperre außerhalb Havannas festgehalten. King of Norway (2014)
No bruising on his arms means no one held him down. Keine Male an seinen Armen bedeutet, niemand hat ihn festgehalten. Look Before You Leap (2014)
Are you being held against your will? Sir? Werden Sie gegen Ihren Willen festgehalten? Flatline (2014)
This is where he said he kept you. Hier hat er dich angeblich festgehalten. A Dark Ali (2014)
Silver Sky Air flight 427. Flight 427... (Durchsage) Ladies and Gentlemen, unsere bisherige Verzögerung hat uns hier am Gate festgehalten. Pilot (2014)
They held you for ransom? Und sie haben Euch wegen Lösegeld festgehalten? Ashes to Ashes (2014)
She was held in a basement, okay? Sie wurde in einem Keller festgehalten, okay? Thrown from the Ride (2014)
No, team leaders from the youth camp I was held in. Teamführer von dem Jugendlager, in dem ich festgehalten wurde. Till Death Do Us Part (2014)
Your daughter held on to her humanity with every fiber. Deine Tochter hat mit jeder Faser an ihrer Menschlichkeit festgehalten. Space Oddity (2014)
I was trapped in a prison camp. Ich wurde in einem Gefangenenlager festgehalten. Space Oddity (2014)
We need to find that girl, find out where she's being held. Wir müssen diese Frau finden. Wir müssen herausfinden, wo sie festgehalten wird. Monarch Douglas Bank (No. 112) (2014)
You'll need help against Balfont, and no one else can know that Montgomery's being held, ready to be brought against me. Du wirst Hilfe gegen Belfont benötigen und kein anderer darf wissen, dass Montgomery festgehalten wird, bereit um gegen mich verwendet zu werden. Acts of War (2014)
Thomas Jefferson and a coven of witches to hold him. And others like him. Er wird mit einem Hexenzirkel festgehalten. The Akeda (2014)
Likely in the same place you were held before the exchange. Vielleicht dort, wo du vor dem Austausch festgehalten wurdest. 13 Hours in Islamabad (2014)
Like he'd been held down and tortured. Als wäre er zur Folterung festgehalten worden. If the Shoe Fits (2014)
Detained? Festgehalten? Resistance (1995)
There is a prisoner being held for questioning in the dungeons... Da gibt es einen Gefangenen, der wird festgehalten, für Befragungen in den Kerkern.... Mercy (2014)
And don't think me holding on to you naked meant anything, because it, you know, did not. Und glaube nicht, das es etwas bedeutet das ich mich nackt an dir festgehalten habe, Es hatte nicht zu bedeuten. Terminator Genisys (2015)
Her Majesty is hardly detained. Ihre Majestät wird nicht gerade festgehalten. Jupiter Ascending (2015)
Let each moment be captured for all posterity. Jeder Augenblick wird für die Nachwelt festgehalten. The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 (2015)
Thanks for holding him down for me! Danke, dass ihr ihn festgehalten habt. Hot Tub Time Machine 2 (2015)
"Hold him down"? Festgehalten? Hot Tub Time Machine 2 (2015)
I'm here in front of the home where Mr. MacMoran is currently being held - after a major manhunt that lasted several weeks. - Ich stehe vor dem Haus, in dem Mr MacMoran festgehalten wird. Seiner Festnahme ging eine wochenlange Fahndung voraus. Jurassic City (2015)
~ Have you ever held a tortoise before? Haben Sie schon mal eine Schildkröte festgehalten? Roald Dahl's Esio Trot (2015)
It completely ignores the cadaveric spasm That locks the grip, dictating the precise orientation Of the shotgun when fired. Dabei wurde auch total ignoriert, dass durch die Todesstarre der Lauf festgehalten wird. Soaked in Bleach (2015)
I think, at first, I held on so tight to the kids, because of all that we went through and how much I loved them. Ich denke, zuerst habe ich die Kinder so festgehalten, weil... wir so viel durchmachten, und ich sie sehr liebe. Love the Coopers (2015)
A New York attorney. Frederic L. Pryor, an American student, held by East German authorities, since August of 1961. Frederic L. Pryor, ein amerikanischer Student, der in Ostdeutschland festgehalten wurde seitAugust 1961.. Bridge of Spies (2015)
- Know where she's being held? - Wisst ihr, wo sie festgehalten wird? I Can't Leave Her (2015)
You will be held at His Majesty's pleasure for questioning. No. Ihr werdet im Namen des Königs zum Verhör festgehalten. Emilie (2015)
At the very least, this prison is a bit more comfortable than the box you held me in for almost 900 years. Immerhin ist dieses Gefängnis etwas bequemer als die Box, in der du mich für fast 900 Jahre festgehalten hast. Brotherhood of the Damned (2015)
I was just holding it. Ich habe es bloß festgehalten. Dragonheart 3: The Sorcerer's Curse (2015)
The few that survived the explosion are being pinned down by a sniper. Die wenigen, die die Explosion überlebt haben, werden von einem Scharfschützen festgehalten. Resurrection (2015)
And their discovery by Al-Khidr is chronicled in the Qu'ran. Und ihre Entdeckung durch Al-Khidr wurde im Koran festgehalten. The Offer (2015)
You kept her in a cage. - Du hast sie in einem Käfig festgehalten. 44 Minutes to Save the World (2015)
These untalented, pretend policemen forced me. Diese Pseudo-Polizisten haben mich hier festgehalten. A Man Called Ove (2015)
Bittaker is currently being held on suspicion of murder of A.U. scholarship student Jamie Owen. Bittaker wird momentan wegen des Mordverdachts an A.U.-Stipendiat Jamie Owen festgehalten. The Whites of His Eyes (2015)
All right. We're pulling it, we're pulling it, right? Also, während ich wie ein Verrückter an ihm ziehe, haben die anderen ihn festgehalten. What the Little Bird Told Him (2015)
The bumpy texture in the soft tissue and muscle means that she was restrained for quite some time. Die unebene Struktur von Weichgewebe und Muskeln zeigt, dass sie einige Zeit festgehalten wurde. Selfie 2.0 (2015)

DING DE-EN Dictionary
festgehaltenheld on [Add to Longdo]
internieren; festhalten | internierend; festhaltend | interniert; festgehalten | interniert | internierteto intern | interning | interned | interns | interned [Add to Longdo]

Time: 0.0938 seconds, cache age: 1.717 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/