Conrad, I understand you don't hear "no" very often, but I have no intention of merging our companies. | | Conrad, ich weiß ja, dass du selten das Wort Nein hörst. Aber ich habe nicht die Absicht, unsere Firmen fusionieren zu lassen. Disgrace (2014) |
I have no intention of merging our companies. | | Ich habe nicht die Absicht, unsere Firmen zu fusionieren. Addiction (2014) |
They merge. | | Sie fusionieren. This Is Rome (2014) |
If Kai dies, Liv and Luke have to do the merge. | | Wenn Kai stirbt, müssen sich Liv und Luke fusionieren. Christmas Through Your Eyes (2014) |
Troll, that's Urs, for that we can call if we have urgency in the fusion. | | Troll, das ist Urs, den können wir anrufen, wenn wir was Dringendes zu fusionieren haben. The Dark Side of the Moon (2015) |
A little birdie told me that Takoro was merging with Samson International. | | Takoro würde mit Sampson International fusionieren. The Boss (2016) |
- You want to merge? | | Du möchtest fusionieren? P.S.L. (2016) |
When I heard we were merging with you guys at Subzero, I was so excited, 'cause you bring that real East Coast energy to the table, | | Es freute mich zu hören, dass wir mit euch von Subzero fusionieren, denn ihr bringt diesen frischen Ostküsten-Wind mit ins Projekt, The Work Party (2017) |
You want to merge? | | Du willst fusionieren? She's Gone (2017) |
You want to merge? | | Du willst fusionieren? Divide and Conquer (2017) |
I'm gonna look like I backed away from a merger, that I can't be trusted, not to mention that I look like I'm so weak that I needed to merge with a struggling firm like yours - Is that what you think we are... struggling? | | Mal ganz davon abgesehen, dass ich aussehe, als sei ich dermaßen schwach, dass ich mit einer Kanzlei, die Probleme hat, überhaupt erst fusionieren müsse. Divide and Conquer (2017) |
I'll turn the bank over to you, and then you can merge all you want to. | | Dann übergebe ich Ihnen die Bank und Sie können mit jedem fusionieren. American Madness (1932) |
You're trying to use us as a stalking horse so you can merge with Gorban. | | Sie versuchen, uns als Vorwand zu nehmen, damit Sie mit Gorban fusionieren können. Mudmare (2017) |
Eleven Kane papers merged, more sold, scrapped. | | 11 Zeitungen Kanes fusionieren, mehrere werden verkauft, weggeworfen. Citizen Kane (1941) |
The big secret seems to be to merge a sick corporation with a big, fat healthy one, | | Man muss nur ein krankes Unternehmen mit einem gesunden fusionieren, An Affair to Remember (1957) |
So, we're merging ... with the Sommers... | | Du weißt, wir fusionieren. Barefoot (2005) |
But for this job, we have to merge. | | Aber dazu müssten wir fusionieren. L'aventure, c'est l'aventure (1972) |
You lose, we don't merge. | | Wenn Sie verlieren, dann fusionieren wir nicht. War (2013) |
I feel fine. In a couple of months, we'll merger with the Americans. | | Felix, wir fusionieren bald mit den Amerikanern. The Lift (1983) |
We're merging, Arthur. | | Wir fusionieren, Arthur. Arthur 2: On the Rocks (1988) |
-Who are we merging with? -Burt Johnson. | | - Mit wem fusionieren wir? Arthur 2: On the Rocks (1988) |
There's been talk of a merger with the saltfish outfit. | | Ich plane .. .. die Salzfischverarbeitung und die Fischfabrik zu fusionieren. Ingaló (1992) |
Hope you can make it with Ma Yau. Then our joint business with the Ma family will get prosperous. | | Wir werden mit der Ma-Familie fusionieren und die Firmen gedeihen. The Twin Dragons (1992) |
I want us to merge. | | Indem wir fusionieren. Ghost in the Shell (1995) |
I wanna merge with you. | | Ich will mit dir fusionieren. Empire (2002) |
To be competitive on a global level, we must merge. | | Man müsste fusionieren, um am Ball zu bleiben. The Sea (2002) |
If we're going to survive... - we're going to have to fire at least a hundred workers. And we have to merge within the next two years. | | Wenn wir überleben wollen, müssen wir mindestens 100 Leute entlassen... und in den nächsten zwei Jahren fusionieren. The Inheritance (2003) |
- Are they ready to merge? | | Wann wollen sie fusionieren? The Inheritance (2003) |
Need me to help you collate something? | | Braucht ihr Hilfe beim Fusionieren? Soul Purpose (2004) |
Agrestic and majestic are never gonna merge. | | Agrestic und Majestic werden niemals fusionieren. He Taught Me How to Drive By (2007) |
Are we merging? | | Fusionieren wir? Michael Clayton (2007) |
While we're waiting for that test to prove me right, start I. V. Cefuroxime. | | Während wir auf das Testresultat warten, um zu beweisen, dass ich Recht habe, beginnen Sie sich Cefuroxime zu infusionieren. Frozen (2008) |
I wish to merge with you. | | Indem wir fusionieren. Ghost in the Shell 2.0 (2008) |
- Merge? | | Fusionieren? Ghost in the Shell 2.0 (2008) |
Are we merging with Geyer? | | Fusionieren wir mit Geyer? Waldorf Stories (2010) |
Are we merging with Geyer? | | Werden wir mit Geyer fusionieren? Waldorf Stories (2010) |
Because you can consolidate your business here. | | Weil ihr eure Geschäfte auch hierher fusionieren könnt. Chinese Wall (2010) |
After they're done fusing hydrogen into helium, they go on to more and more heavy elements, and that fuel goes fast and fast. | | Nachdem sie fertig damit sind, Wasserstoff zu Helium zu fusionieren, machen sie mit mehr und mehr schweren Elementen weiter und dieser Treibstoff verbraucht sich schnell und schneller. The Riddle of Black Holes (2010) |
I want to merge Oceanside Wellness and Pacific Wellcare. | | Ich möchte "Oceanside Wellness" mit... "Pacific Wellcare" fusionieren. Short Cuts (2010) |
Well, Naomi wants to merge the practices. | | Naomi will die Praxen fusionieren. Short Cuts (2010) |
Are you telling me you're trying to possess Tank? | | Soll das heissen, du willst mit Tank fusionieren? The Sorcerer's Apprentice (2010) |
We can get our clients into a room together, you can tell them you were wrong, and we can convince them back into a merger. | | Wir können unsere Klienten zusammen in einen Raum bringen, du kannst ihnen sagen, dass du falsch gelegen hast, und wir können sie überzeugen, doch zu fusionieren. Play the Man (2011) |
I know Harvey, and he just wants to merge your businesses so he can double his billable hours. | | Ich kenne Harvey und er will Ihre Firmen nur fusionieren, so dass er seine abrechenbaren Stunden verdoppeln kann. Play the Man (2011) |
Companies merge, and then they destroy the competition. | | Firmen fusionieren und dann zerstören sie die Konkurrenz. Une Mère Que J'aimerais Baiser (2011) |
They fuse hydrogen into helium, helium into lithium, forging 25 of the most common elements we'll need to live, including carbon, oxygen, nitrogen, and iron. | | Sie fusionieren Wasserstoff zu Helium, Helium zu Lithium, sie schmieden 25 der häufigsten Elemente, die wir zum Leben brauchen, darunter Kohlenstoff, Sauerstoff, Stickstoff und Eisen. History of the World in 2 Hours (2011) |
These explosions, known as supernovas, are the biggest blasts in the universe since the Big Bang, providing the extra boost of energy needed to fuse heavier elements. | | Diese Explosionen, bekannt als Supernovas, sind die größten Explosionen im Universum seit dem Urknall, und sie geben den Extraschub Energie, um schwerere Elemente zu fusionieren. History of the World in 2 Hours (2011) |
After a skin graft, can the donor's DNA merge with the receiver's? | | Kann die DNA eines Spenders mit der des Empfängers fusionieren? Les mains de Roxana (2012) |
But where's the fusion between my stew and my eels? | | Aber wie soll das mit Schmorbraten und Aalen fusionieren? Sous le figuier (2012) |
There's going to be a merger of two big groups. | | Zwei Gruppen werden fusionieren. Rapace (2012) |
Merge? | | Fusionieren? Ghost in the Shell (1995) |