MONK Season 3 Epi. 08 Mr. Monk and the Gameshow | | MONK Season 3 Epi. 08 บรรยายไทยโดย luffy2529, unwell Mr. Monk and the Game Show (2004) |
You remember that game show called Let's Make a Deal? | | Erinnern Sie sich an die Gameshow "Let's Make a Deal"? Exposure (2014) |
This isn't a game show, Deeks. | | Das hier ist keine Gameshow, Deeks. Inelegant Heart (2014) |
Welcome to America's favorite game show, Who Wants to be a Pedophile! | | Willkommen bei Amerikas beliebtester Gameshow: "Wer wird Pädophiler?" Knock Knock (2015) |
Mr. Liu wants to see Spin Cycle, a game show on the lot, and Tina Harvey won't come out of her trailer. | | Mr. Liu möchte Spin Cycle sehen, eine Gameshow auf dem Gelände und Tina Harvey will nicht aus ihren Wohnwagen kommen? Breakfast of Champions (2015) |
You know what, I think you're some kind of pervert and you're afraid I'm muscling in on your fucking fondle territory. | | Moderierst du etwa eine Gameshow? Mach mal Pause. Jetzt stehe ich wieder hier. Bad Santa 2 (2016) |
It was almost like watching a game show where you already know that the contestant's won a million dollars, but they don't know yet. | | Es war wie in einer Gameshow. Man weiß, der Kandidat hat gewonnen, aber er selbst weiß es noch nicht. Rebirth (2016) |
Like, we won't feel like we're, like, on a Japanese game show we don't know the rules to. | | Dann ist es nicht mehr wie 'ne japanischen Gameshow, wo wir die Regeln nicht kennen. Sexting Mall Lemonade Heartbreak (2016) |
All right, this is like a bad game show. | | Na schön, das ist wie eine schlechte Gameshow. 2M7258-100 (2016) |
She started out on a program called Countdown and established herself as being unbelievably brilliant, a fantastic mathematician and very beautiful. | | Sie wurde bekannt mit der Gameshow "Countdown", wo sie ihre Intelligenz unter Beweis stellte. Brillante Mathematikerin. Und sie sieht sehr gut aus. The Holy Trinity (2016) |
MONK Season 3 Epi. 08 Mr. Monk and the Gameshow | | MONK Season 3 Epi. 08 บรรยายไทยโดย luffy2529, unwell Mr. Monk and the Game Show (2004) |
No can do. | | Das klingt doch total nach irrer japanischer Gameshow. Betrayed (2015) |
Want me to put your game show on, Ma? Nah, leave it alone. | | - Soll ich die Gameshow einschalten? The Pope of Greenwich Village (1984) |
And we both were watching that game show on the television. | | Und wir haben diese Gameshow im Fernsehen gesehen. Bless the Boys in Blue (1985) |
[ JESSE HUMMING GAME SHOW MUSIC ] | | (Jesse summt Titelsong von Gameshow) The Big Three-O (1987) |
Mr Kramer... we're talking about physics here, not a game show. | | Mr. Kramer, wir reden über Physik, nicht über eine Gameshow. Hell Week (1987) |
Why don't you become a game show host? | | Werd doch einfach Gameshow-Moderator. "Ich hab $10.000 gewonnen"... du zuckst mit den Schultern und ich zahl ihn aus, das war's. Girls Just Wanna Have Fun: Part 1 (1987) |
I guess they're not game show fans. | | Sieht nicht so aus, als schauen sie Gameshows. Teenage Mutant Ninja Turtles (1990) |
Well, she's turning letters on a game show... in Cleveland. | | Sie dreht jetzt das Glücksrad bei einer Gameshow... in Cleveland. Delirious (1991) |
Yeah, certainly "game-show host" must have got one vote. | | "Gameshow-Moderator" wäre vielleicht auch noch eine Antwort gewesen. Cheese, Cues, and Blood (1991) |
All game shows off the beach! | | Alle Gameshows runter vom Strand! Krusty Gets Kancelled (1993) |
He watches Jeopardy! ... ... hetoucheshimself when nobody's watching. | | Mittwochs sieht er sich immer eine Gameshow an und er spielt an sich rum, wenn er sich unbeobachtet fühlt. The One with Two Parts: Part 2 (1995) |
the way you cry at game shows. | | Wie rührend du immer bei Gameshows weinst. The One with the List (1995) |
Choose DIY and wondering who the fuck you are on a Sunday morning. Choose sitting on a couch watching spirit-crushing game shows stuffing fucking junk food into your mouth. | | Sag ja zu verblödenden Gameshows und friß Junk Food dabei. Trainspotting (1996) |
(game show on TV) | | (Gameshow im Fernsehen) 30. APRIL 9:48 UHR Wetwired (1996) |
You know what? Stop that. You're starting to act like a game show contestant. | | Hör auf damit, du musst dich jetzt hier nicht wie 'n Gameshowkandidat aufführen. Noel Cowards (1998) |
It was a good-ass show, and we didn't even get a final episode! | | Und was zeigen die dämlichen Sender? Gameshows, die keiner sehen will. Scary Movie (2000) |
It is a murder trial. You sound like a game-show contestant! | | Als wären wir in einer Gameshow. I Will Survive (2000) |
- To Final Jeopardy, where Buffy's the one in jeopardy. | | - Zu einer Gameshow, mit Buffy als Kandidatin. Life Serial (2001) |
It's gonna be a game show. | | Es soll eine Gameshow werden. Confessions of a Dangerous Mind (2002) |
Everyone loves game shows, right? | | - Ja. Gameshows sind der Renner, was? Confessions of a Dangerous Mind (2002) |
I figure if I can keep afloat... until I come up with the next game show idea... then all would be copacetic. | | Wenn ich mich über Wasser halten kann bis zur nächsten Idee für eine Gameshow, dann... wäre alles in Butter. Confessions of a Dangerous Mind (2002) |
Mr. Barris, do not ever again jeopardize one of my missions... by having a game show contestant standing around as a witness. | | Gefährden Sie nie mehr eine Mission von mir dadurch, dass ein Gameshow-Kandidat Augenzeuge ist. Confessions of a Dangerous Mind (2002) |
Any new game show ideas? | | Neue Ideen für Gameshows? Confessions of a Dangerous Mind (2002) |
I came up with a new game show idea recently. | | Neulich hatte ich eine Idee für eine neue Gameshow. Confessions of a Dangerous Mind (2002) |
He even had his own game show in China, he had so much money. | | Er hat sogar eine eigene Gameshow in China. Garden State (2004) |
That's one part. Let's see... Mental illness is rising. | | Die Zahl der psychischen Krankheiten steigt nach oben, immer mehr Serienkiller, zerstörte Seelen, sinnlose Gewalt, die könnt ihr irgendwann nicht mehr mit Gameshows und Shopping betäuben. The Edukators (2004) |
I thought your game might be the perfect thing. | | Ich fand, eure Gameshow wäre einfach ideal. Witch Wars (2004) |
We'll plant a witch in their care, have her be the next target in your game. | | Wir schieben ihnen eine Hexe unter, die das nächste Opfer eurer Gameshow sein soll. Witch Wars (2004) |
Well, that there was this demonic game show. | | Dass es da so eine Dämonen-Gameshow gibt. Witch Wars (2004) |
- Joey's gonna be a celebrity guest on a game show. | | - Joey wird als Promi-Gast in einer Gameshow auftreten. The One Where the Stripper Cries (2004) |
- That was our favorite game show ever. | | - Unsere Lieblings-Gameshow. The One Where the Stripper Cries (2004) |
We've followed a group of students, they're the chosen candidates of our reality-gameshow. | | Wir haben diese Gruppe von Studenten verfolgt, sie sind ausgesuchte Kandidaten der Reality-Gameshow. Scared (2005) |
It's only a game show. She'll make a fortune on the outside. | | Es ist nur eine Gameshow, sie wird da draußen ein Vermögen verdienen! Bad Wolf (2005) |
There's 100 different games. | | Es gibt hunderte verschiedene Gameshows. Bad Wolf (2005) |
I mean, I never considered being on a game show... but I was finished with my Bo Bo tea, so I figured, why not? | | Ich hab noch nie in Erwägung gezogen, in irgendeiner Gameshow aufzutreten. Aber ich war grade fertig mit meinem Tee und hab mir gedacht: "Wieso nicht?" Pulp Friction (2005) |
Douglas, look what I came across on the Game Show Channel. | | Douglas, sieh mal, was der Gameshow-Kanal zufällig sendet! Gym Neighbors (2005) |
Is that you? You never told me you were on a game show. | | Du hast nie erzählt, dass du in 'ner Gameshow warst! Gym Neighbors (2005) |
From that game show! | | Von der Gameshow! Hello, Goodbye (2008) |
You've turned it into a game show! | | Und Sie verwandeln das in eine Gameshow! Guardians and Gatekeepers (2008) |
It's only a game show. | | Ist nur 'ne Gameshow. Episode #1.5 (2008) |