54 ผลลัพธ์ สำหรับ gesprengt
หรือค้นหา: -gesprengt-, *gesprengt*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *gesprengt*

DING DE-EN Dictionary
gesprengtburst open [Add to Longdo]
nicht gesprengtunexploded [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You won't make it ten feet out of these trees before you're blown to pieces. Verlasst Ihr den Wald, werdet Ihr gesprengt. Allein, ja. Higher Ground (2014)
I did blow up me own pub for the insurance. Ich habe meinen eigenen Pub wegen der Versicherung in die Luft gesprengt. Episode #2.6 (2014)
I know we blew our only set of primers. Wir haben den einzigen Zündsatz gesprengt. Last Reasoning of Kings (2014)
"A" blew up a house. "A" hat ein Haus gesprengt. Run, Ali, Run (2014)
They get blasted, too? Oder auch gesprengt? In the Dark (2014)
The Germans have blown up the bridge! Die Deutschen haben die Brücke gesprengt. Warsaw '44 (2014)
It means if she'd used it on you, it would have blinded her and blown off her hand. Sie hätte sich die Augen oder den ganzen Kopf weggesprengt. The Danger Within (2014)
He did that when he blew up the building this morning. Das hat er getan, indem er heute Morgen die Gebäude in die Luft gesprengt hat. A Cyclone (2014)
Some kind of small charge blasted the doorknob off. Irgendeine kleine Ladung muss den Türknauf aufgesprengt haben. Plastique (2014)
Looks like they blew the hell out of something. Sieht so aus, als hätten sie da was Riesiges gesprengt. Shoot the Moon (2014)
Took out over a dozen buildings in Gotham. Hat Dutzende Gebäude gesprengt. Harvey Dent (2014)
Exploded a bunch of old buildings around Gotham. Er hat einige Gebäude bei Gotham gesprengt. Harvey Dent (2014)
There are guys who were wounded in combat, who were blown to pieces, who had their faces burned off, and I've met guys who have been on the street since Vietnam. Da waren Männer, die im Kampf verwundet wurden, die in Stücke gesprengt wurden, deren Gesichter verbrannten und ich habe Männer kennengelernt, die seit Vietnam auf den Straßen leben. Don't Let's Start (2014)
How'd you blow up my car? Hast du mein Auto gesprengt? Alan Shot a Little Girl (2014)
Then the muffin made the car explode, but it didn't matter. Und dann hat der Muffin das Auto gesprengt. Vacation (2015)
I told you not to order the blast, and you did it anyway. Sie haben trotz meiner Warnung gesprengt. Cowboys vs Dinosaurs (2015)
You blew up half a bloody block. Sie haben einen Straßenzug gesprengt. Spectre (2015)
Blow up that plane? Hat er das Flugzeug gesprengt? You Will Cry Tears of Blood (2015)
My God, he just blew up a plane! Er hat gerade ein Flugzeug gesprengt! You Will Cry Tears of Blood (2015)
Correct. Somebody blew a hole in your little hole in the wall here. Jemand hat ein Loch in Ihr kleines Loch hier gesprengt. Vice (2015)
Reports are coming in that the hatch has blown prematurely and the capsule is filling with water. Meldungen kommen rein, dass die Luke vorzeitig gesprengt wurde und sich die Kapsel mit Wasser füllt. Protocol (2015)
It is officially a fact that if I had blown that hatch, my hand would have been all black and blue. Es ist eine offizielle Tatsache, dass wenn ich die Luke gesprengt hätte, meine Hand ganz schwarz und blau wäre. Protocol (2015)
Frank was my father. Im Frühling 1945 wurden meine Brüder in die Luft gesprengt. Episode #4.4 (2015)
A man had his legs blown off. Einem Mann wurde die Beine weggesprengt. Chapter 28 (2015)
And he got blown to pieces. Und er wurde gesprengt. A War (2015)
You lost a step, brother, but then being blown to pieces will do that, I suppose. Du hast etwas nachgelassen, Bruder, aber wenn man in Stücke gesprengt wird, kann das vorkommen, nehme ich an. They All Asked for You (2015)
I like how they blow up hospitals. Ich liebe gesprengte Krankenhäuser. Kimmy Gets a Job! (2015)
Yeah, well, I wasn't too happy when he blew a hole in my base and kicked me out. Ja, ich war nicht glücklich, als er ein Loch in meine Basis gesprengt und mich rausgeworfen hat. The Dirty Half Dozen (2015)
Did you blow up those buildings? Hast du diese Gebäude gesprengt? Nelson v. Murdock (2015)
You can start by apologizing for blowing up our bathroom. Du kannst damit beginnen, dich dafür zu entschuldigen, unser Badezimmer gesprengt zu haben. I Lock the Door Upon Myself (2015)
They managed it.Heavy water tanks are blasted.All is safe up on the plateau,  Sie haben es geschafft. Die Schwerwasser-Tanks sind gesprengt. Sie sind alle wieder sicher in den Bergen. Episode #1.4 (2015)
- - We blew the whole room, - - Wir haben den ganzen Raum gesprengt. Episode #1.5 (2015)
I mean he's in bloody custody for trying to blow up the tunnel last night. Weil er den Tunnel gesprengt hat. - Scheiße. Quick and Painless (2015)
I didn't blow up the tunnel because I get off on damaging my inner ear, huh? Ich habe den Tunnel nicht zum Spaß gesprengt. Quick and Painless (2015)
It was dead the moment those troops got blown up. Sie war schon in dem Moment tot, als diese Soldaten in die Luft gesprengt wurden. Chapter 36 (2015)
Did we blow up our own men? Haben wir unsere eigenen Männer in die Luft gesprengt? Chapter 36 (2015)
That's when the weird, crazy, scary scale goes totally off the charts. Nun wird die Skala des Sonderbaren, Verrückten und Gruseligen gesprengt. Tales of Halloween (2015)
Me and Joe were almost blown up today! Ich und Joe wären heute beinahe in die Luft gesprengt worden! Flesh & Blood (2015)
I was about to blow us up in the air. Ich hätte uns beinahe in die Luft gesprengt. Del III (2015)
Thörnblad has set off explosions in the woods. Thörnblad hat im Wald gesprengt. Del VII (2015)
Why did they blast again last night, then? - Und wieso wurde letzte Nacht gesprengt? Del IX (2015)
It looks as if they blasted last night? Sieht es etwa so aus, als hätte ich letzte Nacht irgendwas gesprengt? Del IX (2015)
If you didn't blast, who was it then? Wenn du nicht gesprengt hast: Wer war es dann? Del IX (2015)
Me and Joe were almost blown up today! Ich und Joe wären heute beinahe in die Luft gesprengt worden! Kill the Messenger (2015)
I thought we blew them up! Ich dachte, wir haben sie in die Luft gesprengt. Day One of Twenty-Two Thousand, Give or Take (2015)
Well, we store it until we can do a controlled det. Wir lagern ihn, bis er kontrolliert gesprengt wird. Helen (2015)
So, yes, we blew up the deal, but that man was never your friend. Also, ja, wir haben den Deal gesprengt, aber dieser Mann war nie Ihr Freund. Privilege (2015)
- Uh-huh. But then why wasn't the rest of the body blown apart? - Aber warum wurde nicht der Rest des Körpers gesprengt? Family of Rogues (2015)
Nothing on the son. Nichts über den Sohn, aber seine Frau Sanaa hat sich an einem Checkpoint in Malameen in die Luft gesprengt. Super Powers (2015)
- That's who blew up our plane. Die haben unser Flugzeug gesprengt. Parabiosis (2015)

DING DE-EN Dictionary
gesprengtburst open [Add to Longdo]
nicht gesprengtunexploded [Add to Longdo]

Time: 0.0373 seconds, cache age: 8.443 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/