Put the skillet back on the fire and add a little bit of water to the glazing. | | เอากะทะไปตั้ง แล้วเติมน้ำลงไปในเกล็ดน้ำตาล Woman on Top (2000) |
Then her eyes glazed a bit. | | แล้วเธอก็กลอกตาเล็กน้อย Signs (2002) |
Did they have a kind of glazed expression? | | พวกเขามีท่าทางว่ามีความปรารถนา ที่ชัดเจนแจ่มแจ๋วมั้ย Hope Springs (2003) |
See, from what you're sayin' - delirium and swamis, chants, glazed expressions - | | จากทั้งหมดที่คุณเล่ามา การเพ้อพก สวามี บทสวด ความปรารถนาที่แจ่มชัด Hope Springs (2003) |
You've glazed my wife in dried piss. | | คุณวาดภรรยาผมด้วยปัสสาวะย้อมสี Girl with a Pearl Earring (2003) |
I glaze over it with blue, but... thinly, so that the black shows through. | | ฉันค่อยจะเติมสีฟ้าแถวนี้ แต่... แค่บางๆ Girl with a Pearl Earring (2003) |
The glazing alone costs upwards of £20, 000. | | ค่าตัดหญ้าอย่างเดียว ตั้งสองหมื่นกว่าแล้ว Pride & Prejudice (2005) |
I'm making that, uh, that chicken with balsamic glaze, the one thing dad taught me how to make. | | ผมจะทำไอ ไก่ราดซอสน้ำส้มสายชู ที่พอเคยสอนใว้น่ะ Chuck Versus the First Date (2008) |
A... glazed bear claw, cream-filled perhaps, sir? | | เอ อุ้งตีนหมี หรือ ขนมปังไส้ครีม รึเปล่า ครับท่าน? Chuck Versus Santa Claus (2008) |
One glazed. one rainbow sprinkle. One cinnamon twist. | | เคลือบน้ำตาลอันนึง โรยน้ำตาลสีรุ้งอันนึง ซินนาม่อนทวิสท์อันนึง (ขนม) Self Made Man (2008) |
I have one glazed, one rainbow sprinkle, One cinnamon twist. | | ฉันมีเคลือบน้ำตาลอันนึง, โรยเกล็ดสีรุ้งอันนึง, ซินนาม่อนทวิสท์อันนึง Self Made Man (2008) |
Gotta love that. Kind of like powdered sugar on a glazed donut. | | เหมือนโรยน้ำตาลป่น บนโดนัทเคลือบน้ำตาล Pilot (2008) |