57 ผลลัพธ์ สำหรับ gregorio
/กริ โก๊ หรี่ โหย่ว/     /G R IH0 G AO1 R IY0 OW0/     /grɪgˈɔːriːəʊ/
ฝึกออกเสียง
หรือค้นหา: -gregorio-, *gregorio*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *gregorio*

CMU Pronouncing Dictionary
gregorio
 /G R IH0 G AO1 R IY0 OW0/
/กริ โก๊ หรี่ โอ่ว/
/grɪgˈɔːriːəʊ/
degregorio
 /D IH0 G R EH0 G AO1 R IY0 OW0/
/ดิ เกระ โก๊ หรี่ โอ่ว/
/dɪgregˈɔːriːəʊ/
digregorio
 /D IH2 G R EH0 G AO1 R IY0 OW2/
/ดิ เกระ โก๊ หรี่ โอว/
/dˌɪgregˈɔːriːˌəʊ/

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You'll be going to Obsay with Gregorio. Du wirst auf dem Hof von Obsay sein, mit Gregorio. Palm Trees in the Snow (2015)
- That man who's coming with dad... - Siehst du den da, der mit Vater kommt? Das ist Gregorio. Palm Trees in the Snow (2015)
Gregorio. Gregorio. Palm Trees in the Snow (2015)
Gregorio, put the gun down. Gregorio, nimm die Waffe runter. Palm Trees in the Snow (2015)
Gregorio. Gregorio. Palm Trees in the Snow (2015)
Kilian, any news on Gregorio? No. Kilian, weißt du etwas von Gregorio? Palm Trees in the Snow (2015)
I'll find out what Lasalle and Gregorio have learned about Marchand. Ich bringe in Erfahrung, was Lasalle und Gregorio über Marchand herausgefunden haben. One Good Man (2016)
What do you see, Gregorio? Was sehen Sie, Gregorio? One Good Man (2016)
Gregorio. Gregorio? What a Woman! (1956)
Just a bit longer.. - Noch einen Moment, Kleine... - Gregorio! Ich komme! What a Woman! (1956)
I wanted you to say, "It was Gregorio who gave it to me." Ah, ich wünschte, du könntest sagen: "Gregorio hat ihn mir geschenkt. What a Woman! (1956)
No, I don't want you to say, "Poor Gregorio." Ich will nicht, dass du "armer Gregorio" sagst. Ich ertrage kein Mitleid. What a Woman! (1956)
Gregorio, you gave me an idea. Gregorio, du bringst mich auf eine Idee. What a Woman! (1956)
Gregorio is a gentleman and I'll marry him. Gregorio ist ein Gentleman und ich heirate ihn. What a Woman! (1956)
Really, Antonietta.. - Antonietta... - Gregorio! What a Woman! (1956)
Remain seated. I'm Elena Sennetti, the wife.. of our Gregorio. Ich bin Elena Sennetti, die Ehefrau unseres Gregorio. What a Woman! (1956)
I called Gregorio's wife and had her come. Ich habe Gregorios Frau angerufen, damit sie kommt. What a Woman! (1956)
Gregorio? - Gregorio? What a Woman! (1956)
"Blood, knife and death watch, we are from San Gregorio." "Blut, Messer und Totenwache, wir sind aus San Gregorio." El rey de San Gregorio (2005)
I'm gonna find my sister and then we'll leave San Gregorio. Ich finde meine Schwester. Und dann verlassen wir San Gregorio. El rey de San Gregorio (2005)
Gregorio near the fountain. Gregorio beim Brunnen. The Magnificent Seven (1960)
Gregory, remember thy swashing blow. - Gregorio, dein Schwadronierhieb. Romeo and Juliet (1968)
Zuk! Zuk! I want you to meet Cha Cha DiGregorio. Ich will dir Cha Cha DiGregorio vorstellen. Grease (1978)
- Cha Cha DiGregorio and Danny Zuko. -Cha Cha DiGregorio und Danny Zuko. Grease (1978)
Gregory, on my word we'll not carry coals. Gregorio, wir wollen nichts in die Tasche stecken. Shakespeare in Love (1998)
You will get your dresses. Und du bekommst deine Kleider. - Gregorio! - Du bekommst deine Kleider. What a Woman! (1956)
Polo de Gregorio will be here in nearly 48 hours. Polo de Gregorio wird in 48 Stunden hier eintreffen. I Am Not Now, nor Have I Ever Been... a Spy (1984)
De Gregorio has done his best to place San Cardenza in the hands of the Americans. De Gregorio hat alles dafür getan, San Cardenza an die Amerikaner zu übergeben. I Am Not Now, nor Have I Ever Been... a Spy (1984)
But his American friends will be forced to turn their backs on him when Polo de Gregorio murders thousands of their countrymen in cold blood. Aber seine amerikanischen Freunde werden sich von ihm abwenden, wenn Polo de Gregorio Tausende ihrer Landsleute kaltblütig ermordet. I Am Not Now, nor Have I Ever Been... a Spy (1984)
Enough for Presidente Polo de Gregorio to destroy every living thing in an entire community. Genug für Presidente Polo de Gregorio, um alles Leben einer gesamten Stadt auszulöschen. I Am Not Now, nor Have I Ever Been... a Spy (1984)
- Death to De Gregorio. - Tod De Gregorio. I Am Not Now, nor Have I Ever Been... a Spy (1984)
- When does De Gregorio arrive? - Wann trifft De Gregorio hier ein? I Am Not Now, nor Have I Ever Been... a Spy (1984)
Three of them are still prisoners in San Cardenza of that pig Polo de Gregorio. 3 von ihnen sind Gefangene von diesem Schwein Polo de Gregorio. I Am Not Now, nor Have I Ever Been... a Spy (1984)
And he may have found out what they were planning for De Gregorio's visit. Vielleicht hatte er rausgefunden, was sie mit De Gregorio vorhaben. I Am Not Now, nor Have I Ever Been... a Spy (1984)
We're here at Dulles Airport to cover the arrival of Polo de Gregorio. Wir befinden uns am Flughafen Dulles zur Ankunft von Polo de Gregorio. I Am Not Now, nor Have I Ever Been... a Spy (1984)
All right. Well, De Gregorio has been characterized as whimsical and somewhat unpredictable. Nun ja, De Gregorio wurde bereits des Öfteren als kauzig und unberechenbar bezeichnet. I Am Not Now, nor Have I Ever Been... a Spy (1984)
If he wore short pants and dribbled a basketball they would call him Basketball de Gregorio? Wenn er in kurze Hosen Basketball spielen würde, würde man ihn dann Basketball de Gregorio nennen? I Am Not Now, nor Have I Ever Been... a Spy (1984)
But with Polo de Gregorio, anything can happen. Aber bei Polo de Gregorio ist alles möglich. I Am Not Now, nor Have I Ever Been... a Spy (1984)
De Gregorio takes delivery on his new toy this afternoon. De Gregorio holt sein neues Spielzeug morgen Nachmittag ab. I Am Not Now, nor Have I Ever Been... a Spy (1984)
That seems like the kind of thing De Gregorio might buy. Könnte sein, dass sich De Gregorio dafür interessiert. I Am Not Now, nor Have I Ever Been... a Spy (1984)
Nothing. They've never heard of Polo de Gregorio. Dort kennt man keinen Polo de Gregorio. I Am Not Now, nor Have I Ever Been... a Spy (1984)
Fortunately, Polo de Gregorio never buys these things in his own name. Zum Glück kauft Polo de Gregorio solche Dinge niemals auf seinen Namen. I Am Not Now, nor Have I Ever Been... a Spy (1984)
When Polo de Gregorio lifts off and makes his first right turn the town of Arlington will die. Wenn Polo de Gregorio abhebt und eine rechte Kurve fliegt, wird die Stadt Arlington sterben. I Am Not Now, nor Have I Ever Been... a Spy (1984)
Gregory, remember thy swashing blow ! "Gregorio, denk an deinen Schwadronenhieb. Shakespeare in Love (1998)
Gregorio! Gregorio! The Beach (2000)
Not now, Gregorio. Nicht jetzt, Gregorio. I Dreamed of Africa (2000)
They're keeping secrets from us, Gregorio... and I think it's our fault. Die beiden haben Geheimnisse vor uns, Gregorio. Das ist unsere Schuld. Spy Kids (2001)
Agents Ingrid and Gregorio Cortez en route. Agenten Ingrid und Gregorio Cortez sind unterwegs. Spy Kids (2001)
And you, Gregorio and Ingrid Cortez. Gregorio und Ingrid Cortez: Spy Kids (2001)
Ingrid and Gregorio Cortez... are the only agents I know of that never had a weakness... Ingrid und Gregorio Cortez sind die einzigen Agenten, die nie Schwachpunkte hatten. Spy Kids (2001)

CMU Pronouncing Dictionary
gregorio
 /G R IH0 G AO1 R IY0 OW0/
/กริ โก๊ หรี่ โอ่ว/
/grɪgˈɔːriːəʊ/
degregorio
 /D IH0 G R EH0 G AO1 R IY0 OW0/
/ดิ เกระ โก๊ หรี่ โอ่ว/
/dɪgregˈɔːriːəʊ/
digregorio
 /D IH2 G R EH0 G AO1 R IY0 OW2/
/ดิ เกระ โก๊ หรี่ โอว/
/dˌɪgregˈɔːriːˌəʊ/

WordNet (3.0)
pius vii(n) Italian pope from 1800 to 1823 who was humiliated by Napoleon and taken prisoner in 1809; he concluded a concordat with Napoleon and crowned him emperor of France; he returned to Rome in 1814 (1740-1823), Syn. Luigi Barnaba Gregorio Chiaramonti, Barnaba Chiaramonti

Time: 0.0417 seconds, cache age: 2.647 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/