And now that our masks have been ripped off, we're seriously hampered. | | และขณะนี้หน้ากากของเราได้ถูกเปิดออก เราถูกทำให้หยุดชะงัีก Odyssey (2008) |
Didn't i see that shirt in the hamper this morning? | | ผมเห็นชุดนี้ในตะกร้าเมื่อเช้าไม่ใช่เหรอ Never Judge a Lady by Her Lover (2009) |
Keeps you lucid, but it also hampers memory retention for the hours just before and after you take it. | | ทำให้คุณตาสว่าง แต่มันทำให้ความทรงจำหยุดชะงักลง หลาย ชม. ก่อนและหลังการใช้มัน Dude, Where's My Groom? (2009) |
You know, near the hamper. | | ใกล้ตะกร้าผ้าเหรอ จริงๆแล้ว Lovely (2010) |
To find the perfect place for your laundry hamper | | เพื่อหาที่เหมาะๆสำหรับวางตะกร้าเสื้อผ้า The Man from the Other Side (2010) |
Ladies and gentlemen, as you may have deduced, we're closing in on a leak inside the FBI that is hampering the mosaic investigation. | | ทุกท่านครับ อย่างที่พวกคุณ คงได้คาดคะเนเอาไว้ พวกเราปิดเรื่องการหา หนอนบ่อนไส้ ในสำนักงานFBI นั่นจะทำให้การสืบสวน โครงการโมเสคหยุดชะงักไป Queen Sacrifice (2010) |
I like a person who isn't hampered by modesty. | | ฉันชอบจังคนที่ไม่ อ้อมค้อมถ่อมตัวเนี้ย The Couple in the Cave (2010) |
You need to leave your dirty laundry in the hamper. | | ฉันต้องทิ้งผ้าสกปรกในตะกร้าของคุณ The Townie (2010) |
You think doing laundry is throwing dirty clothes in the hamper and getting clean ones out of the drawer. | | พวกแกคิดว่าการซักผ้าคือการโยนเสื้อผ้าสกปรก ลงในตะกร้า แล้วเสื้อผ้าตัวใหม่จะมาอยู่ในลิ้นชัก Farewell Letter (2011) |
I'm gonna be, like, stuck down here in a laundry hamper for the rest of eternity? | | ฉันคงจะหมือนกับว่า ติดแหง่กอยู่ใต้โรงงานซักรีดนี้ ไปตลอดชีวิตไหมเนี่ย End Times (2011) |
Twice a day, you boys stain your mother's drapes, or befoul a gym sock that has to jump from the hamper straight into therapy. | | สองครั้งต่อวัน รู้นะ พวกเธอ เด็กผู้ชายนี่สำเร็จความใคร่ ใส่ชุดเดรฟแม่บ้างละ ไม่ก็ใส่ถุงเท้าบอลบ้างละ ซึ่งก็จะลงตระกร้าก่อนส่งทำความสะอาด The Spanish Teacher (2012) |
We found gunshot residue on the clothes in your hamper, on the ski mask, the shirt. | | เราพบเขม่าดินปืนติดอยู่ที่ปกเสื้อ ในตะกร้าเสื้อผ้าของคุณ บนหน้ากากสกี ที่เสื้อ Cloudy with a Chance of Murder (2012) |