You will have no direct contact with Herr Hoffmeister, our director general. | | Sie werden keinen direkten Kontakt zu Herrn Hoffmeister, unserem Generaldirektor, haben. A Promise (2013) |
Friedrich Zeitz, Herr Hoffmeister. | | Friedrich Zeitz, Herr Hoffmeister. A Promise (2013) |
Frau Hoffmeister is a stickler for punctuality, soup is in the plates at 7.30. | | Frau Hoffmeister legt strikten Wert auf Pünktlichkeit. Die Suppe ist um sieben Uhr dreißig im Teller. A Promise (2013) |
Oh, yes, Herr Hoffmesiter, I still have much to learn. | | O ja, Herr Hoffmeister, ich muss noch viel lernen. A Promise (2013) |
Friedrich Zeitz, Herr Hoffmeister is expecting me. | | Friedrich Zeitz. Herr Hoffmeister erwartet mich. A Promise (2013) |
Incidentally, Herr Hoffmeister. | | Zufällig hat Herr Hoffmeister... A Promise (2013) |
Herr Hoffmeister wishes to add his own notes before distributing it to the factory. | | Herr Hoffmeister möchte seine Anmerkungen vor dessen Herausgabe hinzufügen. A Promise (2013) |
I'm Frau Hoffmeister. | | Ich bin Frau Hoffmeister. A Promise (2013) |
Herr Hoffmeister's wife? | | Herr Hoffmeisters Gemahlin. A Promise (2013) |
Goodbye, Herr Hoff... Frau Hoffmeister. | | Auf Wiedersehen, Frau Hoffmeister. A Promise (2013) |
- Yes, Frau Hoffmeister. | | Ja, Frau Hoffmeister. A Promise (2013) |
- Yes, Frau Hoffmeister. | | - Ja, Frau Hoffmeister. Lotte. A Promise (2013) |
Frau Hoffmeister. | | Frau Hoffmeister. A Promise (2013) |
"Dear Herr Hoffmeister, Everything is going well here. | | "Lieber Herr Hoffmeister, hier verläuft alles bestens. A Promise (2013) |
Didn't Herr Hoffmesiter tell you? | | Hat Herr Hoffmeister Ihnen das nicht gesagt? A Promise (2013) |
Tell your husband not to fret, Frau Hoffmeister. | | Ihr Mann braucht sich also keine Sorgen zu machen, Frau Hoffmeister. A Promise (2013) |
- The portrait of Herr Hoffmeister's wife. | | Das Portrait von Herrn Hoffmeisters Frau. A Promise (2013) |