Let's not go in. She's with Husson. Too late. | | Nicht, Husson ist da. Belle de Jour (1967) |
- / forgot to ask how Husson is. | | Wie geht's Husson? Belle de Jour (1967) |
Mr. Husson. | | - Von wem sind sie? - Monsieur Husson. Belle de Jour (1967) |
- Mr. Husson. | | - Monsieur Husson. Belle de Jour (1967) |
Mr. Husson is here to see you. | | Monsieur Husson möchte Sie sprechen. Belle de Jour (1967) |
Mr. Husson, madame. | | Monsieur Husson. Belle de Jour (1967) |
- Husson. | | - Husson. Stemwinder: Part 2 (1986) |
- Husson? | | - Husson? Stemwinder: Part 2 (1986) |
Vanderhusson. | | Vanderhusson. Stemwinder: Part 2 (1986) |
"Husson..." | | "Husson"... No One Believes Me (2013) |
You sure you don't know Husson? | | "Husson" sagt dir wirklich nichts? No One Believes Me (2013) |
"Husson threatened you." | | "Husson hat dich bedroht." No One Believes Me (2013) |
So Husson and Ligier are the same person. | | Husson und Ligier ist dieselbe Person. Er will ablenken. No One Believes Me (2013) |
I said Alain told me he was afraid of Husson's threats. | | Ich sagte, ich wüsste von Alain, dass er Angst vor Husson hatte. No One Believes Me (2013) |
He panicked, which means he recognised Ligier. | | Dann bekam er Panik, weil er Ligier, also Husson, erkannte. No One Believes Me (2013) |
I need to find this Husson guy. | | Ich muss diesen Husson finden. No One Believes Me (2013) |
- I'll dictate. "Mr Husson, please watch this video extract. | | "Monsieur Husson, sehen Sie sich den Videoausschnitt an. No One Believes Me (2013) |
His lawyers claim it was not premeditated, but an argument which ended in tragedy. | | Laut Hussons Anwalt schoss er nicht vorsätzlich, sondern ein "Männerstreit" sei ausgeartet. No One Believes Me (2013) |