Charlie Hutchison, little coma dude. | | Charlie Hutchison, einen Koma-Jungen. Get Outta My Dreams, Get Into My Car (2014) |
Sort of became a staple in the Hutchison-family dance-party mix. | | Dies wurde irgendwie zur Grundlage in dem Hutchison-Familien Tanz-Party Mix. Get Outta My Dreams, Get Into My Car (2014) |
I read everything I possibly could, which is how I found out that Charlie Hutchison is an only child who lives in a sweet Los Feliz apartment with his adoring parents, Nick and Mandy Hutchison. | | So habe ich auch heraus gefunden, das Charlie Hutchison ein Einzelkind ist, welches in einer schönen Wohnung in Los Feliz wohnt und bewundernswerte Eltern hat, Nick und Mandy Hutchison. Get Outta My Dreams, Get Into My Car (2014) |
A Kansas paper, The Hutchison News, has offered a reward for any information... leading to the capture and conviction of the person... or persons, guilty of the Clutter murders. A reward of $1, 000. | | In Kansas hat die Zeitung Hutchison News für jeden Hinweis, der zur Ergreifung des Mörders oder der Mörder... der Familie Clutter führt, eine Belohnung von 1000 Dollar ausgesetzt. In Cold Blood (1967) |
I thought it would give you less time to bellyache. | | - Wo ist Dad? - Er hat eben angerufen. Er bringt Jim Hutchison zum Abendessen mit. Hide Away (1989) |
Well, there's more f.B.I. Now. | | Wir suchen einen Jim Hutchison. Ist er hier? Hide Away (1989) |
Vala. I'm Dr. Hutchison. | | Vala, ich bin Dr. Hutchison. Morpheus (2006) |
With Dr. Hutchison, I know. | | Mit Dr. Hutchison, ich weiß. Morpheus (2006) |
Dr. Hutchison isn't finished with you yet. | | Dr. Hutchison ist noch nicht fertig mit Ihnen. Morpheus (2006) |
I have a feeling that Dr. Hutchison is somewhat troubled. | | Ich habe das Gefühl, dass Dr. Hutchison etwas belastet. Morpheus (2006) |
Dr. Hutchison seems to think that you have a lot of potential. | | Ich hab bestanden? Dr. Hutchison meint, Sie hätten jede Menge Potential. Morpheus (2006) |
The Hutchisons. | | Die Hutchisons. The Way Way Back (2013) |