Perhaps it was being used to protect a dangerous biological weapon during transport. Hmm. | | Vielleicht wurde es verwendet, um eine gefährliche biologische Waffe beim Transport zu schützen. No Lack of Void (2014) |
The sea-can was damaged in transit. Locks smashed, doors warped. | | Einer wurde beim Transport beschädigt, die Schlösser zerschmettert. The Beating of Her Wings (2014) |
Bobby's in the van outside. | | Bobby ist im Transporter draussen. What a Piece of Work Is Man (2014) |
- In the van. | | - Im Transporter. A New World (2014) |
He is in the transit area of the airport, and one of our people is accompanying him. | | Er ist im Transitbereich des Flughafens. Jemand von uns ist bei ihm. Citizenfour (2014) |
Just waiting on Cruz to kill the power to this transformer. | | Ich warte noch auf Cruz, bis er den Strom beim Transformator abgestellt hat. Chopper (2014) |
When they're both In the back of the truck. | | Und zwar über die Spiegel, wenn beide im Transporter sind. Molly Moon and the Incredible Book of Hypnotism (2015) |
The only reason why you're in here is 'cause we couldn't leave you in the van. | | Du bist nur hier, weil wir dich nicht im Transporter lassen konnten. Mother's Day (2015) |
Oh, jeez. It's probably still in the van. | | Die liegen wohl noch im Transporter. Mother's Day (2015) |
If we're lucky, there could be 200, 000 Euros inside the van. | | Dann sind gute 200.000 im Transporter. They Call Me Jeeg (2015) |
We get Dewey transporting, we get our leverage back. | | Erwischen wir Dewey beim Transport, haben wir wieder ein Druckmittel. Fate's Right Hand (2015) |
When I was in the Transvaal I saw lions feed. | | Als ich im Transvaal war... sah ich, wie Löwen fraßen. Glorious Horrors (2015) |
Could this have been the person in the van? | | Könnte das der Mann im Transporter gewesen sein? Hero (2015) |
Our orders are to let Quintana make the pickup and stop him in transit. | | Laut Befehl soll Quintana die Lieferung abholen, wir halten ihn beim Transport an. Part 10 (2015) |
The body's still in the van, and I need to... Who was that on the phone? | | - Die Leiche ist noch immer im Transporter und ich muss... Epitaph (2015) |
Unstable nuclear fission was always a danger in the transmutation process. | | Instabile nukleare Spaltung war immer eine Gefahr im Transmutationsprozess. The Nuclear Man (2015) |
Maybe he can help. | | Vielleicht kann er beim Transport helfen. Rogue Air (2015) |
So I've been up all night, on your behalf, and I'm close to figuring out the bugs on your transfer. | | Also war ich allein deinetwegen die ganze Nacht auf und konnte die Fehler beim Transfer entschlüsseln. Todos Santos (2015) |
I'm, like, in a trance and babbling. | | Ich rede wie im Trance. Husband Factor (2015) |
Every day you kids had some mishegoss or another. And your father was diddly... doing God knows what at that cross-dressing camp. | | Ihr habt jeden Tag Unfug angestellt, und euer Vater trieb sich im Transvestitencamp rum. Bulnerable (2015) |
[ stammers ] Mrs. Pender, I am so very sorry that something was lost from your luggage in transit. | | Mrs. Pender, es tut mir sehr leid, dass Sie beim Transit etwas verloren. Saturday Bloody Saturday (2015) |
We're in transit from Earth to Homestead II. | | Wir befinden uns im Transit von der Erde zu Homestead II. Passengers (2016) |
With foreign site intel transfer. | | Beim Transfer von fremden Seiten. Snowden (2016) |
All recruits report to the transport area. | | Alle Rekruten im Transportbereich melden. The 5th Wave (2016) |
We have a big load and we wish for you to help us take the luggage up. | | Wir haben viel Gepäck und erbitten Ihre Hilfe beim Transport unserer Koffer nach oben. The Visitors: Bastille Day (2016) |
He was being transported from Lower Manhattan where he was serving a life sentence... | | Beim Transport von Lower Manhattan, wo er lebenslang einsaß... Teenage Mutant Ninja Turtles: Out of the Shadows (2016) |
Payment's in the van. | | Die Bezahlung liegt im Transporter. Pilot (2016) |
Something about the 90-day grace period for receivables, materials lost in transit. | | Irgendwas mit "90 Tage Nachfrist bei Forderungen". "Verlust der Ware beim Transport". Pilot (2016) |
Good call on the transport. | | - Gute Wahl beim Transportfahrzeug. Last Day on Earth (2016) |
not, "Put my dead husband's flowers on your fucking coffee table." | | "Hilf mir beim Transport." Und nicht: "Stell die Blumen meines toten Mannes auf deinen Tisch." Gustav (2016) |
So we'll just follow you in the van, - and watch in amazement. | | Wir fahren dir einfach im Transporter nach und bestaunen dich. The Figgis Agency (2016) |
The crux of our relationship is like the singularity in transhumanism. | | Der Haken bei unserer Beziehung ist wie die Singularität beim Transhumanismus. The Singularity (2016) |
And you're sure it was stolen in transit? | | Und Sie sind sicher, dass es beim Transport gestohlen wurde? Hounded (2016) |
Transporting enriched uranium on public buses would expose women and children to lethal levels of radiation. | | Beim Transport angereicherten Urans in öffentlichen Bussen wären Frauen und Kinder tödlichen Strahlendosen ausgesetzt. Travelers (2016) |
Man in the van, you there? | | - Mann im Transporter, bist du dran? Changing (2016) |
Not too bad, yourself, man in the van. | | Du warst auch nicht so schlecht, Mann im Transporter. Changing (2016) |
Fox Six confirm, we're at the Sea Stallion. | | Fox Six bestätige, wir sind beim Transporthubschrauber. Kong: Skull Island (2017) |
Have you secured Magnus for the transfer? | | Hilft Magnus beim Transfer? A Problem of Memory (2017) |
Looks like hell in the transfer. | | Beim Transfer sah's noch übel aus. The Secret of Spoons (2017) |
Maybe he had no idea that bomb was in the back of his van. | | Vielleicht hatte er keine Ahnung, dass die Bombe im Transporter war. The Return (2017) |
The photos stop just before he gets to the van. | | Die Fotos hören auf, kurz bevor er beim Transporter war. The Return (2017) |
Might even be where they made the truck bomb that went off earlier this month. | | - Um Himmelswillen, mäßigen Sie Ihre Stimme. Dort könnten sie die Bombe gebaut haben, die vor kurzem im Transporter hoch ging. America First (2017) |
He blew up the boy in the van. | | - Er hat den Jungen im Transporter gesprengt. R Is for Romeo (2017) |
I woke up in the back of the van... | | Ich wachte im Transporter auf. Ich... Brace for Impact (2017) |
I was in the Transport Corps. I was a steward. | | -Ich war beim Transport-Korps. Archer Dreamland: Jane Doe (2017) |
It'll be vulnerable during the transfer. | | Beim Transport ist er angreifbar. Tailing a Comet (2017) |
Supposing there is a leak. And supposing it happens before the goods get to the inn, do you follow me? | | Nehmen wir an, etwas verschwindet, das kann auch beim Transport vom Schiff hierher passieren. Jamaica Inn (1939) |
- Yeah. Didn't you say he was a big shot in transportation at Le Havre? | | Ist er nicht ein wichtiges Tier beim Transport in Le Havre? Operation Mad Ball (1957) |
Miss Jones, you obviously know the workings of the railways here, And you know the army. | | Sie haben Erfahrung im Transportwesen und in der Armee. Bhowani Junction (1956) |
[ Door opens, closes ] | | Es muss geheim transportiert werden. The Peace of Edmund Reid (2014) |