I'd better take you back to Northern Ireland, where I come from. | | ผมก็ควรจะนำคุณกลับไป เพื่อ Northern Ireland, ที่ฉันมาจาก In the Name of the Father (1993) |
Fuck's sake, don't give me Northern Ireland. I don't want a bad trip. | | เพราะเพศสัมพันธ์ของอย่าให้ฉันภาคเหนือ ไอร์แลนด์ ฉัน In the Name of the Father (1993) |
Irish sharpshooter. IRA found out, sir, they decided to get him out of Ireland and shipped him over here. | | มีข่าวว่า เขาถูกส่งจากไอร์แลนด์ โดยส่งเขามาที่นี่ในปี 89 The Jackal (1997) |
Then you'll have to let me go, back to Ireland. Free man. | | คุณต้องปล่อยผมกลับไปไอร์แลนด์ โดยอิสระ The Jackal (1997) |
Take it, and go back to Ireland. | | คุณไปเอา แล้วกลับไปไอร์แลนด์นะ The Jackal (1997) |
Oh no, that's right. They drink Guinness in Ireland. | | โอ้ ใช่ ๆ ๆ ใช่แล้ว ที่ไอร์แลนด์เขาดื่มเบียร์กัน The Jackal (1997) |
By the next afternoon, we were steaming west... from the coast of Ireland... with nothing out ahead of us but ocean. | | บ่ายนั้น เรามุ่งหน้าจากชายฝั่งไอร์แลนด์ ไม่มีอะไรขวางหน้า นอกจากมหาสมุทร Titanic (1997) |
No, it was built in Ireland. 15, 000 Irishmen built this ship. | | เปล่า ต่อในไอร์แลนด์ โดยชาวไอริช 15, 000 คน Titanic (1997) |
I think I'm gonna stick a knife in his heart, then I'm gonna send him back to Ireland in a body bag. | | ฉันจะควักหัวใจมันออกมา จับมันส่งกลับไอร์แลนด์ในถุงศพ Rushmore (1998) |
Like if you were in ireland and you wanted Irish stew... | | เหมือนอย่างที่คุณอยู่ที่ ไอร์แลนด์ และคุณต้องการสั่ง ไอริส สตู... The Story of Us (1999) |
In Ireland, those remaining in Belfast and Bambridge have been urged to evacuate to Dublin as soon as possible. | | ที่ไอร์แลนด์ ขอให้ผู้ที่อยู่ในเบลฟาสต์อพยพ... ...ไปเมืองดับลินให้เร็วที่สุด The Day After Tomorrow (2004) |
robbing the Bank of England... Ah, I'm from Ireland. | | ผมคนไอร์แลนด์ คุณทำดีแล้ว Around the World in 80 Days (2004) |