My family was massacred there when I was 9. | | Meine Familie wurde dort massakriert, als ich neun war. Revolution (2014) |
I saw the bodies of those men that drowned in those boats. | | Ich sah die Leichen der Männer, die auf den Schiffen ertranken. Helden, massakriert. Slaughter of Innocence (2014) |
I can't help what the thieves do. | | Ich kann nichts dafür, wenn die Diebe halb Bordeaux massakrieren. Prométhée (2014) |
The Cartel massacred the entire family. | | Das Kartell hat die gesamte Familie massakriert... The Mombasa Cartel (No. 114) (2014) |
He just massacred 36 Americans. | | - Ist er das? Er hat gerade 36 Amerikaner massakriert. Long Time Coming (2014) |
Without you, I would have, I would have massacred them. | | Ohne dich... hätte ich sie massakriert. Episode #1.2 (2014) |
You hood-fucked Bambi. | | Du hast Bambi massakriert. Scouts Guide to the Zombie Apocalypse (2015) |
So we've stooped to massacring schoolboys? | | Er zwingt uns, Schuljungen zu massakrieren? Field of Lost Shoes (2015) |
I massacre everyone. | | Ich massakriere sie alle. Vaincre sans combattre? (2015) |
The moment this ship is clear of the area, if not sooner, Captain Vane will put the crew to the sword, yes? | | Sobald sie auf offener See sind, oder schon früher, massakriert Käpt'n Vane alle, richtig? XVII. (2015) |
Tomorrow you have a kid, Anthony is eradicated. | | Du spielst morgen gegen den Jungen. Du hattest recht. Er hat Antho massakriert. The Tournament (2015) |
How long will you this piece massacre still exist? | | Wie lange willst du dieses Stück eigentlich noch massakrieren? Bang Gang (A Modern Love Story) (2015) |
Do you got a problem? _ _ | | - Du hast zugesehen und nur dagestanden, als mein Dorf massakriert wurde. Survival of the Fittest (2015) |
247 dead russians massacred In a battle no one will take credit for. | | 247 tote Russen, massakriert in einer Schlacht, für die keiner verantwortlich sein will. The Iron Ceiling (2015) |
You gonna cut me down, Sunny, hmm? | | Massakrierst du mich jetzt, Sunny? Chapter VI: Hand of Five Poisons (2015) |
I didn't cross Paris to hear Mendelssohn massacred. | | Ich kam nicht, um zu hören, wie Mendelssohn massakriert wird. Blind Date (2015) |
We stay in Salamanca and be massacred or lead our troops over the mountains and leave them to the snow. | | Entweder werden wir in Salamanca massakriert, oder wir treten den Rückzug an und erfrieren in den Bergen. Chapter One: The Friends of English Magic (2015) |
Yesterday he was massacred by dogs. | | Gestern wurde er von Hunden massakriert. The Silence of the Cicadas (2015) |
Massacred by dogs? | | Von Hunden massakriert? The Silence of the Cicadas (2015) |
20 years ago, four Escarra soldiers massacred a group of Honduran immigrants. | | Vor 20 Jahren massakrierten vier Escarra-Soldaten eine Gruppe honduranischer Migranten. The Past Is Parent (2015) |
What? Surprised I'm not massacring the leukemia patients? | | Überrascht, dass ich die Leukämie-Patienten nicht massakriere? Cold as Ice (2015) |
They slaughtered them and moved on. | | Sie haben sie massakriert und sind weitergezogen. Es ist immer dieselbe Geschichte. The Odyssey (2016) |
After you've massacred my family. | | Nachdem Ihr meine Familie massakriert habt. No One (2016) |
The Irish had a whole squad massacred tonight. | | Ein ganzer Haufen Iren wurde heute massakriert. Bang (2016) |
That bastard shooter that massacred our brothers. | | Der Dreckskiller, der unsere Brüder massakrierte. Penny and Dime (2016) |
What do you think happens when Lexa finds out that Skaikru massacred another Grounder village? | | - Was denkst du, was passiert, wenn Lexa herausfindet, dass die Skaikru ein weiteres Erdlings-Dorf massakrierten? Bitter Harvest (2016) |
Because their warriors were lost when your people massacred the army we had sent to protect you, their village was defenseless. | | Weil ihre Krieger getötet wurden, als dein Volk ihre Armee massakrierten, die wir geschickt hatten, um euch zu beschützen, war ihr Dorf ohne Verteidigung. Thirteen (2016) |
Because you massacred an army that was sent to protect us. | | Weil du eine Armee massakriert hast, die geschickt worden war, um uns zu beschützen. Nevermore (2016) |
After I win... I'm gonna level your lands and massacre anyone you ever cared for. | | Nachdem ich gewonnen habe, mache ich dein Land dem Erdboden gleich und massakriere alle, die dir lieb sind. Let God's Work Begin (2016) |
Massacred by this thing Kovacs turned into. | | Massakriert von diesem Ding, in was sich Kovacs verwandelt hat. The Day of the Beast (2016) |
My tribe... my family, massacred... under your banner! | | Mein Stamm meine Familie wurde massakriert unter Eurer Fahne! Lost Crane (2016) |
They shot each other to shit. It was a total massacre. | | Die massakrierten sich gegenseitig. Kinbaku (2016) |
It's been nothing but chaos since the other lords got massacred. | | Es herrscht Chaos, seit die anderen Lords massakriert wurden. La Reina (2016) |
My "people" are getting massacred. | | Meine "Leute" werden massakriert. La Reina (2016) |
"On November 14, 2005, a Ranger unit massacred a series of Afghani villages after several of their unit had been killed by a Taliban sniper. | | "Am 14. November 2005 massakrierte eine Ranger-Einheit afghanische Dörfer, nachdem ihre Einheit von einem Taliban-Heckenschützen beschossen wurde. The Blueprint (2016) |
I'll accept responsibility for the academics in the trailer. But who do you think massacred Sister Bernadette and her whores of mercy this afternoon? | | Ich übernehme Verantwortung für die Akademiker im Trailer, aber wer hat wohl Schwester Bernadette massakriert und ihre Huren der Gnade, heute Nachmittag? Chapter Nine: 162 (2016) |
Marilyn Monroe just floats into a fucking room then massacred a station full of cops and just left us in the middle of it. | | Marilyn Monroe schwebt in den Raum rein, massakriert dann eine ganze Polizeiwache und lässt uns dort sitzen. A Murder of Gods (2017) |
Are people getting mass shot by a mass shooter? | | Werden die Leute von einem Amokläufer massakriert? Riot FOMO (2017) |
Standing beside him, was... I don't know the nice way to say this... his soon-to-be-slain wife. | | Daneben stand, ich weiß nicht, wie ich das nett sagen soll, seine zukünftig massakrierte Frau. The Age of Spin: Dave Chappelle Live at the Hollywood Palladium (2017) |
But during the war hostile Indians massacred our settlers there. | | Aber feindselige Indianer haben dort unsere Siedler massakriert. The Plainsman (1936) |
A holy war never required anyone butchering their enemy, like I saw at Aïn Témouchent. | | Der Feind sollte nie massakriert werden, wie ich es mit angesehen habe. Le médecin de l'Émir (2001) |
The following year, Abd el-Kader butchered a French battalion at Sidi-Brahim. | | Ein Jahr später massakrierte Abd el-Kader ein französisches Bataillon in Sidi Brahim. Le médecin de l'Émir (2001) |
- Hadjouts will butcher you. | | - Dich werden sie massakrieren! |
If he knew it wasn't loaded, Peppone would have killed him. | | Hätte ich gesagt, es sei ungeladen, hätte Peppone ihn massakriert. The Return of Don Camillo (1953) |
Two weeks ago there was a massacre of Cheyenne at Sand Creek. | | Vor zwei Wochen wurden Cheyenne in Sand Creek massakriert. The Guns of Fort Petticoat (1957) |
- They were massacred. | | - Die wurden massakriert. The Sounds of Science (2008) |
The Sultan of Glutan? The one who massacred and enslaved his own people? | | Der, der sein eigenes Volk versklavt und massakriert hat? Thank You for Smoking (2005) |
- Machine gunners in the sap. | | - Ihre Gewehre massakrierten uns. Joyeux Noel (2005) |
Damaged kidneys, beaten up face, torn out nails. | | Abgeschlagene Nieren, massakriertes Gesicht, ausgerissene Nägel. Pigulki dla Aurelii (1958) |
- Well, they'll massacre all of us. | | - Sie werden uns alle massakrieren. The Sheriff of Fractured Jaw (1958) |