I have a warrant from the Cardinal, for the immediate arrest of your prisoner Martin Labarge. | | Ich habe einen Befehl des Kardinals für die sofortige Festnahme Eures Gefangenen Martin Labarge. The Challenge (2014) |
Come on, Labarge! | | - Vorwärts, Labarge. The Challenge (2014) |
Labarge is a regional Intendant. | | Labarge ist ein Beamter. The Challenge (2014) |
It is true that Labarge exceeded his authority, but I was in the process of recalling him to Paris before Captain Treville so recklessly intervened. | | Ja, Labarge ist zu weit gegangen. Ich wollte ihn zurückrufen, vor Trevilles leichtfertigem Eingreifen. The Challenge (2014) |
Captain Trudeau was the best man in the regiment... before Labarge killed him. | | Hauptmann Trudeau war der beste Mann im Regiment. Bevor Labarge ihn getötet hat. The Challenge (2014) |
Eat it or starve, Labarge. | | Du frisst es oder verhungerst, Labarge. The Challenge (2014) |
Monsieur Labarge to you. | | Monsieur Labarge für dich. The Challenge (2014) |
I've just received a list of charges against Labarge from the Cardinal. | | Ich habe hier eine Liste der Anschuldigungen gegen Labarge. The Challenge (2014) |
I hear an ordinary prison isn't good enough for Labarge. | | Ein normales Gefängnis ist nicht gut genug für Labarge. The Challenge (2014) |
So, Labarge is in the Bastille, is he? | | Labarge sitzt also in der Bastille, ja? The Challenge (2014) |
I wish to talk to you about Labarge. | | Ich möchte über Labarge reden. The Challenge (2014) |
What about Labarge? | | Was ist mit Labarge? The Challenge (2014) |
Wake up, Labarge. | | Wach auf, Labarge. The Challenge (2014) |
Last night, you let your hatred of Labarge overcome your judgment. | | Gestern hat dein Hass auf Labarge deine Urteilskraft getrübt. The Challenge (2014) |
Captain Labarge! | | Hauptmann Labarge. The Challenge (2014) |
Labarge is now a commissioned officer in the Red Guards. | | Labarge ist jetzt bestallter Offizier bei den Roten Garden. The Challenge (2014) |
Labarge! | | Labarge! The Challenge (2014) |