61
ผลลัพธ์ สำหรับ
lamie
หรือค้นหา:
-lamie-
,
*lamie*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น
*lamie*
CMU Pronouncing Dictionary
lamie
/L EY1 M IY0/
/เล้ หมี่/
/lˈeɪmiː/
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Mother, you'll embarrass yourself.
Du wirst dich b
lamie
ren!
Destiny (2006)
And they are telling me that you are embarrassing yourself.
Und sie sagen mir, dass Sie sich b
lamie
ren.
Enough Nemesis to Go Around (2014)
I don't like to show off.
- Ich will mich nicht b
lamie
ren.
Most Likely to... (2014)
You really embarrassed me in there.
Da hast mich da drin echt b
lamie
rt.
The Cap Table (2014)
You did not have to embarrass me.
Sie hätten mich nicht b
lamie
ren müssen.
A Day's Work (2014)
I won't embarrass you anymore than I already have.
Ich möchte dich nicht noch mehr b
lamie
ren, als sonst.
Whirly Girly (2014)
Well, you embarrassed yourself way more than me.
Du hast dich mehr b
lamie
rt als mich.
The Runaways (2014)
I'm sorry I embarrassed you.
Tut mir leid, dass ich dich b
lamie
rt habe.
The Runaways (2014)
We don't want to embarrass her.
Wir wollen sie nicht b
lamie
ren.
Episode #5.4 (2014)
You were sent to tell me to stop embarrassing cops on the stand.
Du wurdest geschickt, um mir zu sagen, dass ich aufhören soll, Polizisten im Zeugenstand zu b
lamie
ren.
It's All Her Fault (2014)
We have to find a way to completely humiliate Lassen.
Wir müssen einen Weg finden, Lassen komplett zu b
lamie
ren.
Blazed and Confused (2014)
For France? The irony is, if Henry knew how close he was to exposing himself to his precious Vatican friends...
Die Ironie ist, wenn Henry wüsste, wie knapp davor er war, sich vor seinen Freunden vom Vatikan zu b
lamie
ren...
No Exit (2014)
You don't want to embarrass yourself in public, is that it?
Du willst dich nicht in der Öffentlichkeit b
lamie
ren, was?
Déjà Vu (2014)
Then explain why you ignored my order.
Ich will Sie nicht b
lamie
ren. - Dann erklären Sie mir, warum Sie meine Befehle ignorieren.
Metamorphosis (2014)
Yeah, I tried to proclaim a lot of things.
Ja, ich habe versucht, vieles zu prok
lamie
ren.
Dyin' on a Prayer (2014)
Well, it's pretty hard to embarrass me. I'm an open book.
Es ist ziemlich schwer, mich zu b
lamie
ren.
...Through Partnership (2014)
So we publish the article, embarrass Fayeen, and we're still on the brink of an international crisis.
Also veröffentlichen wir den Artikel, b
lamie
ren Fayeen und wir stehen immer noch am Rande einer internationalen Krise.
Iconoclast (2014)
Humiliate me in front of the court again... I will kill you.
Wenn du mich je wieder vor dem Hof b
lamie
rst... dann töte ich dich.
The Wolf and the Deer (2014)
You embarrassed me.
- Du hast mich b
lamie
rt.
Snowflake (2014)
The way you can embarrass me, the captain, and yourself all at the same time.
Dass du es schaffst mich, den Captain und dich selbst zur gleichen Zeit zu b
lamie
ren.
Fastest Man Alive (2014)
Quit whining.
Du hast uns b
lamie
rt.
Çakallarla Dans 3: Sifir Sikinti (2014)
He saved me from being embarrassed in front of everyone.
Er rettete mich davor, vor allen b
lamie
rt zu werden.
Yellow Ledbetter (2014)
Today, you embarrassed me.
Heute haben Sie mich b
lamie
rt.
Bend & Break (2014)
She humiliated me, and I didn't even get A party this time.
Sie hat mich b
lamie
rt und ich habe dieses Mal nicht mal eine Party bekommen.
And the DJ Face (2014)
Face it Caroline, you came here to humiliate me And you can't even afford that egg.
Sieh es ein, Caroline, du bist hergekommen, um mich zu b
lamie
ren und du kannst dir nicht einmal das Ei leisten.
And the DJ Face (2014)
Hey, how 'bout you shut up and not embarrass us?
Hey, wie wär´s, wenn du die Klappe hältst und uns nicht b
lamie
rst?
Won't You Be Our Neighbor (2014)
I guess now I can add "fish poop remover" to my resume next to "supreme court intern".
Ich schätze, ich kann jetzt Aquariumsreiniger zu meinen Lebenslauf hinzufügen, gleich neben "vorm obersten Gericht b
lamie
ren".
And the Childhood Not Included (2014)
- Don't embarrass me, please.
- B
lamie
r mich bitte nicht.
A Moorland Holiday (2014)
Me whining about how much he embarrassed me.
Ich habe rumgejammert, wie sehr er mich b
lamie
rt hat.
The Things We Left Behind (2014)
Ms. Pinar, are you aware that I'm being ridiculed here?
Sind Sie sich bewusst dass ich mich vor den jungen Leuten total b
lamie
re, Frau Pinar?
Çakallarla Dans 3: Sifir Sikinti (2014)
Only I've been further embarrassed.
Und ich werde hier weiter b
lamie
rt.
The Equalizer (2014)
You're embarrassing your husband in front of his friends, that's what you're doing.
Sie b
lamie
ren Ihren Mann vor seinen Freunden, so sieht's aus.
Black Mass (2015)
Don't embarrass me in front of Sara like this anymore, okay?
Bitte b
lamie
re mich vor Sara nie mehr so, ja?
Daddy's Home (2015)
Sorry about last night, I didn't mean to embarrass you, it's just...
Tut mir leid wegen gestern Abend. Ich wollte dich nicht b
lamie
ren.
The Age of Adaline (2015)
I'm humiliated.
Ich habe mich b
lamie
rt.
The Duff (2015)
Here you are making a fool of yourself - and making a fool of this family!
Und du stehst da, machst dich selbst zu einem Narren und b
lamie
rst deine Familie.
Pixies (2015)
Dad, you're embarrassing me.
Dad, du b
lamie
rst mich.
Tomorrowland (2015)
And let's not embarrass me, okay?
Also b
lamie
re mich nicht, ok?
San Andreas (2015)
You're putting yourself in a ridiculous state. It's ridiculous.
Du b
lamie
rst dich sonst noch.
One Wild Moment (2015)
And he broke down and humiliated himself in front of them.
Er hat sich vor ihren Augen b
lamie
rt.
Wild Card (2015)
All right? Don't do anything you'd be ashamed of.
B
lamie
re dich nicht.
Mozart with the Bacon (2014)
You're just embarrassing yourself now.
Du b
lamie
rst dich nur.
Mozart with the Bacon (2014)
Calls my parents in there and tries to embarrass me.
Ruft meine Eltern her und will mich b
lamie
ren.
A Girl Like Her (2015)
Don't embarrass yourself.
B
lamie
r dich nicht.
Home Sweet Hell (2015)
Mom, do not embarrass me in front of my friends .
- Mama, du b
lamie
rst mich vor meinen Freunden.
Panama (2015)
I didn't wanna make a fool out of myself.
Ich wollte mich nicht b
lamie
ren.
Back in Time (2015)
Look, do this right and don't embarrass us, alright?
Benimm dich ordentlich, b
lamie
r uns nicht. Los.
The Miracle (2015)
Come on, Aziz, don't embarrass us.
B
lamie
r uns nicht.
The Miracle (2015)
You want me to fail.
Du willst, dass ich mich b
lamie
re.
The Boy Next Door (2015)
I had too much wine and I totally embarrassed myself.
Ich hatte zu viel Wein und habe mich völlig b
lamie
rt.
Severance (2015)
CMU Pronouncing Dictionary
lamie
/L EY1 M IY0/
/เล้ หมี่/
/lˈeɪmiː/
DING DE-EN Dictionary
aufbegehren; rek
lamie
ren; rumoren | aufbegehrend; rek
lamie
rend; rumorend | aufbegehrt; rek
lamie
rt; rumort
to protest; to stage protests | protesting | protested
[Add to Longdo]
b
lamie
ren
to blame
[Add to Longdo]
b
lamie
ren | b
lamie
rend | b
lamie
rt | b
lamie
rt | b
lamie
rte
to stultify | stultifying | stultified | stultifies | stultified
[Add to Longdo]
sich b
lamie
ren | sich b
lamie
rend | er/sie b
lamie
rte sich
to disgrace oneself | disgracing oneself | he/she disgraced himself/herself
[Add to Longdo]
dek
lamie
ren | dek
lamie
rend | dek
lamie
rt | dek
lamie
rt | dek
lamie
rte
to declaim | declaiming | declaimed | declaims | declaimed
[Add to Longdo]
klagend; rek
lamie
rend
complaining
[Add to Longdo]
prok
lamie
ren | prok
lamie
rend | prok
lamie
rt | prok
lamie
rt | prok
lamie
rte
to proclaim | proclaiming | proclaimed | proclaims | proclaimed
[Add to Longdo]
rek
lamie
ren | rek
lamie
rend | rek
lamie
rt
to reclaim; to protest; to complain | reclaiming; protesting; complaining | reclaimed; protested; complained
[Add to Longdo]
Ich fürchtete, er möchte sich b
lamie
ren.
I was afraid he would put his foot in it.
[Add to Longdo]
Time: 0.0337 seconds
, cache age: 7.718 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/