I'm gonna have Balasco drive Sonya and Aiden. | | - Ich lasse Balasco Sonya und Aiden fahren. Wilderness of Mirrors (2014) |
Let's just go to bottle banks. | | Bringen unsere Flaschen zum Glascontainer. Episode #2.5 (2014) |
- Velasco. | | -Velasco. Despegue (2015) |
So he took the money to a guy who was connected, who took it to another guy... who took it to Pablo's sicario lieutenant... Velasco. | | Darum brachte er es einem Kerl, der Verbindungen hatte, der es einem anderen Kerl brachte, der es Velasco brachte, dem Anführer von Pablos Sicarios. La Catedral (2015) |
Velasco told me. | | Velasco hat's mir gesagt. The Good, the Bad, and the Dead (2016) |
Eat shit, Velasco. | | Leck mich, Velasco. The Enemies of My Enemy (2016) |
- Velasco, I'm putting my trust in you. | | - Velasco, ich vertraue dir. The Enemies of My Enemy (2016) |
Give Velasco a call. | | Ruf Velasco an. The Enemies of My Enemy (2016) |
That's Velasco. | | Das ist Velasco. The Enemies of My Enemy (2016) |
We stick with Velasco. | | Wir bleiben an Velasco dran. The Enemies of My Enemy (2016) |
Life's funny, Velasco. | | Das Leben ist komisch, Velasco. The Enemies of My Enemy (2016) |
Velasco was going to the airport tomorrow because the Lion will be arriving in the afternoon from Miami. | | Velasco wollte morgen zum Flughafen, weil nachmittags der Löwe aus Miami ankommt. The Enemies of My Enemy (2016) |
Where's Velasco? | | Wo ist Velasco? The Enemies of My Enemy (2016) |
He said Velasco never showed up at the airport, sir. | | Er sagte, Velasco sei nie am Flughafen gewesen, Señor. The Enemies of My Enemy (2016) |
- And where is Velasco? | | - Und wo ist Velasco? The Enemies of My Enemy (2016) |
What did you find out from Velasco? | | Was habt ihr aus Velasco rausgekriegt? The Enemies of My Enemy (2016) |
- And Velasco? | | - Und Velasco? The Enemies of My Enemy (2016) |
No one's seen Velasco and no one knows where he is. | | Keiner hat Velasco gesehen und keiner weiß, wo er ist. The Enemies of My Enemy (2016) |
Boss... you know that if someone grabbed Velasco... | | Boss... Wenn jemand Velasco geschnappt hat... The Enemies of My Enemy (2016) |
Tell Doctor Velasco that this is the third time I'm calling. | | Sagen Sie Doktor Velasco, dass ich zum dritten Mal anrufe. Tied to the Tracks (2017) |
Like I said, ma'am, Doctor Velasco will keep your son's legal guardian informed of any updates... | | Wie gesagt, Doktor Velasco informiert den rechtlichen Vormund Ihres Sohnes... Tied to the Tracks (2017) |
- How you doing, Velasco? | | -Wie geht's, Velasco? La Catedral (2015) |
And it only got worse after he saw this stupid documentary about Clyde Belasco, the treasure hunter. | | และมันยิ่งแย่ลง หลังจากที่เขาดูสารคดีงี่เง่า เกี่ยวกับไคล บีลาสโก นักล่าสมบัติ The Blue Butterfly (2012) |
Turns out there was an estate sale where a treasure hunter named Clyde Belasco bought all of Dempsey's firearms, including 2 .38s. | | กลายเป็นว่ามีการขายต่อ และนักล่าสมบัติที่ชื่อ ไคลน์ เบลาสโก้ ซื้ออวาุธปืนของเดมซีย์ไว้ทั้งหมด รวม .38 The Blue Butterfly (2012) |
Wait. Clyde Belasco? | | เดี๋ยวนะ ไคลน์ เบลาสโก้เหรอ The Blue Butterfly (2012) |
Belasco flew in from France a week ago, and I just found an article that said that he searched for the blue butterfly for 15 years. | | เบลาสโก้บินมาจากฝรั่งเศส เมื่ออทิตย์ก่อน และผมก็พบบทความนี้ที่บอกว่า เขาตามหาผีเสื้อสีน้ำเงิน มา 15 ปีแล้วด้วย The Blue Butterfly (2012) |
Well, maybe Belasco's that someone. | | เบลาสโก้อาจเป็นคนคนนั้น The Blue Butterfly (2012) |
Clyde Belasco? | | ไคลน์ เบลาสโกเนี่ยเหรอ? The Blue Butterfly (2012) |
Clyde Belasco. | | ไคลน์ เบลาสโก้ The Blue Butterfly (2012) |
Mr. Belasco. | | คุณเบลาสโก้ The Blue Butterfly (2012) |
I'm gonna see if I can get a warrant for Belasco's place. | | ฉันจะไปดูว่าจะได้หมายค้น บ้านเบลาสโก้ไหม The Blue Butterfly (2012) |
But you found Clyde Belasco hiding behind the bar. | | แต่คุณเจอไคลน์ เบลาสโก้ ซ่อนตัวอยู้หลังบาร์ The Blue Butterfly (2012) |
Sounds like a big cat with a can opener. | | Oh, ich vergaß Mr. Victor Velasco, der wohnt in 6A. Barefoot in the Park (1967) |
I hope I didn't disturb you. | | Mein Name ist Velasco. Barefoot in the Park (1967) |
My name is Velasco, Victor Velasco. | | Victor Velasco. Der Blaubart? Barefoot in the Park (1967) |
This is Mr. Velasco from upstairs. | | Das ist Mr. Velasco von oben. Barefoot in the Park (1967) |
Mr. Velasco gave me some ideas. | | - Mr. Velasco hatte ein paar Ideen. - Wer? Barefoot in the Park (1967) |
If I said you had a blind date with Mr. Velasco, | | Wegen eines Rendezvous mit Mr. Velasco wärst du nicht gekommen. Barefoot in the Park (1967) |
I couldn't have blasted you out of the house. Blind date with Mr. Velas... | | Ein Rendezvous mit Mr. Velasco? Barefoot in the Park (1967) |
To Mr. Velasco's for cocktails. | | - In Mr. Velascos Wohnung. Barefoot in the Park (1967) |
I don't believe you've met Corie's mother... Mrs. Banks. | | Mr. Velasco, Sie kennen Cories Mutter noch nicht, Mrs. Banks. Barefoot in the Park (1967) |
Mom, our new neighbor... | | - Mom, das ist Mr. Velasco. Barefoot in the Park (1967) |
Mr. Velasco makes them himself. | | Mr. Velasco macht sie, er ist berühmter Gourmet. Barefoot in the Park (1967) |
I have a bad arm. You can try. Paul, you have to try everything. | | Versuch's doch - man muss alles mal versuchen, stimmt's, Mr. Velasco? Barefoot in the Park (1967) |
Mr. Velasco, don't you wear a coat? | | Mr. Velasco, tragen Sie keinen Mantel? Barefoot in the Park (1967) |
Velasco! | | Velasco! Barefoot in the Park (1967) |
Darling. Good night, Paul. | | Gute Nacht, Mr. Velasco. Barefoot in the Park (1967) |
Really, Mr. Velasco, it's very sweet... | | Wirklich, Mr. Velasco... - Victor. Barefoot in the Park (1967) |
Mr. Velasco, can I see you for a minute? | | Mr. Velasco, darf ich Sie kurz stören? ! Barefoot in the Park (1967) |
Mr. Velasco, are you all right? | | Mr. Velasco, sind Sie OK? Barefoot in the Park (1967) |