The Strawberry Girl. | | Mariette mit Erdbeeren. Vanity (2015) |
- I'll wake up the concierge to help us. | | Ich wecke Mariette, damit sie Ihnen hilft. The Visitors: Bastille Day (2016) |
What are you up to in Marietta's chamber? | | - Was machen Sie bei Mariette? - Wurde geköpft. The Visitors: Bastille Day (2016) |
James Garner and Mariette Hartley. It's not that. | | - wie James Garner und Mariette Hartley. Expenses (2017) |
I want you to stay, Mariette. | | Du darfst nicht gehen, Mariette. Trouble in Paradise (1932) |
Mariette, Mariette, please, please believe us. No, no, no. | | Mariette, Mariette, es handelt sich um dieselbe Person. Trouble in Paradise (1932) |
- Mariette. | | Mariette? Trouble in Paradise (1932) |
- Mariette. | | Mariette? Trouble in Paradise (1932) |
Mariette. | | Mariette. Trouble in Paradise (1932) |
What's that, Mariette? | | Was ist das, Mariette? The Sheep Has Five Legs (1954) |
Mariette, push me. | | Mariette! The Sheep Has Five Legs (1954) |
If I had had a daughter I wouldn't be dependent on a retarded, deaf servant. | | Wenn ich heute eine Tochter hätte, wäre ich nicht in den Händen einer blöden Bediensteten. Mariette! The Sheep Has Five Legs (1954) |
Mariette, my briefcase. | | Mariette! Meine Tasche. The Sheep Has Five Legs (1954) |
Let's go. | | Schieb, Mariette. The Sheep Has Five Legs (1954) |
- Who is Mariette Hartley? | | Wer ist Mariette Hartley? - Das stimmt. Short Cuts (1993) |
Marietta, we need a different thread here! | | Mariette! Dazu braucht man einen anderen Faden. Fellini's Casanova (1976) |
Hello, Marian. | | Hallo, Mariette? Away from Her (2006) |
Come on, Mariette, don't sulk over bananas. | | Mariette. Sie sind doch nicht sauer wegen der Bananen. La maîtresse du président (2009) |
Thanks, Mariette. | | Danke, Mariette. La maîtresse du président (2009) |
Mariette, did Mrs. Steinheil go to the Charity Bazaar today? | | Mariette, sagen Sie, wollte Frau Steinheil zum Bazar de la Charité? La maîtresse du président (2009) |
Mrs. Mariette Wolfe. | | Mariette Wolff. La maîtresse du président (2009) |
- Yes, Mariette. | | Ja, Mariette. La maîtresse du président (2009) |
- It's Mariette. | | Ida, hier ist Mariette. ID:A (2011) |
Mariette told me you and Martin used to be in this group. | | Mariette hat gesagt, dass du und Martin zu irgendeiner Gruppe gehört habt. ID:A (2011) |
It's Mariette. | | Ich bin's, Mariette! ID:A (2011) |
- I was with Mariette. | | Ich war bei Mariette. ID:A (2011) |
Mariette Blanchot, nice to meet you. | | - Mariette Blanchot. Freut mich. Pauline détective (2012) |
Mariette Blanchot, nice to meet you. | | Mariette Blanchot. Freut mich. Pauline détective (2012) |
Fortunately, Mariette is a good alibi. | | Gott sei Dank, dass deine Freundin Mariette uns ein Alibi gibt. The Iron Stairs (2013) |
Mariette, it's you. | | Mariette! The Iron Stairs (2013) |
Mariette gave me her name. | | Mariette empfahl die Neue. The Iron Stairs (2013) |
-Mariette and I met her. | | - Habe ich mit Mariette getroffen. The Iron Stairs (2013) |
Mariette, she's hiding something. | | Mariette verbirgt etwas. The Iron Stairs (2013) |
I'll have it with Mariette. | | Den trinke ich mit Mariette. Tschüss. The Iron Stairs (2013) |
Mariette. | | Mariette. The Iron Stairs (2013) |
You could go with Mariette. | | Du könntest mit Mariette gehen. The Iron Stairs (2013) |
Don't bother. Mariette is taking care of her. | | Mariette kümmert sich drum. The Iron Stairs (2013) |
One of the old brigade, Cpt. Ange Mariette. | | Das hier ist unser alter Hase, Capitaine Ange Mariette. The Connection (2014) |