I'm Matthew, I'm from Smartelligence. | | Ich bin von Smartelligence. White Christmas (2014) |
- Andrea Martelli, the Milan Standard. | | Ich bin Andrea Martelli, Milano-Express. Don't Torture a Duckling (1972) |
- I'm Martelli, from the Standard. | | Verzeihung, hat er gestanden? Martelli, erinnern Sie sich? Don't Torture a Duckling (1972) |
- Are you happy? | | Martelli, nun komm schon! Don't Torture a Duckling (1972) |
As you prefer, my name's Andrea Martelli. | | Angenehm, mein Name ist Andrea Martelli. Don't Torture a Duckling (1972) |
- Martelli, are you coming? | | - Martelli, was ist jetzt? Don't Torture a Duckling (1972) |
- Martelli, thank you. | | Martelli, bitte! Don't Torture a Duckling (1972) |
No, I had no idea. | | Hör auf, Martelli! Don't Torture a Duckling (1972) |
"ANOTHER CHILD KILLED IN ACCENDURA" They make me laugh, with all their crocodile tears. | | "Ein weiteres Kind wurde in Accendura getötet - Bericht von Andrea Martelli" Don't Torture a Duckling (1972) |
Hey Martelli, here's someone who stinks like a cop. | | Hey Martelli, hier ist einer, der nach Bulle stinkt. Like Rabid Dogs (1976) |
Mr. Martelli! | | Mr. Martelli! Fame (1980) |
Mr. Martelli. | | Mr. Martelli. Fame (1980) |
Mr. Martelli. | | Mr. Martelli. Fame (1980) |
-Martelli, Bruno. | | - Martelli, Bruno. Fame (1980) |
Oh, Martelli. | | Oh, Martelli. Fame (1980) |
Bruno Martelli. | | Bruno Martelli. Fame (1980) |
Would you like to set up your equipment, Mr. Martelli? | | Möchten Sie Ihre Ausrüstung aufbauen, Mr. Martelli? Fame (1980) |
Mr. Martelli. | | Mr. Martelli. Fame (1980) |
-Bruno Martelli? | | - Bruno Martelli? Fame (1980) |
Lift the bow off the string, Martelli. | | Heb den Bogen, Martelli. Fame (1980) |
That's not music, Martelli. | | Das ist keine Musik, Martelli. Fame (1980) |
Bruno Martelli! | | Bruno Martelli! Fame (1980) |
Martelli! | | Martelli! Fame (1980) |
Bruno Martelli! | | Bruno Martelli! Fame (1980) |
But it used to be Martelli's Florist, yes? | | Aber das war das Blumengeschäft Martelli, oder? The Reigning Lorelai (2004) |
Okay, do you have any idea where Martelli's moved to? | | Na gut, haben Sie eine Ahnung, wo die Martellis jetzt wohnen? The Reigning Lorelai (2004) |
Before he died, did Mr. Martelli pass his trade on... to any of the other Martellis? | | Überließ Mr. Martelli vor seinem Tod das Geschäft einem anderen Martelli? The Reigning Lorelai (2004) |
Hello, I'm looking for Manny Martelli. | | Ja, hallo. Ich würde gern Manny Martelli sprechen. The Reigning Lorelai (2004) |
Andrea Martelli. | | Andrea Martelli. Transition (2009) |