Mrs. Mclean canceled, so... | | คุณนาย แมคเคลน ยกเลิกนัด No Fits, No Fights, No Feuds (2007) |
In mclean, virginia- 120 kensington road. | | แมคคลีน เวอร์จิเนีย 120 ถนนเคนซิงตัน Faceless, Nameless (2009) |
To 120 kensington road, mclean, virginia. | | ที่ 120 ถนนเคนซิงตัน แมคเคลน เวอร์จิเนีย Faceless, Nameless (2009) |
Guys, he's having a fund-raiser at his house in Mclean. | | ทุกคน เขาจัดงานการกุศลอยู่ที่ บ้านเขาในแมคคลีน 25 to Life (2010) |
Well, I'm Connor McLean. | | ฉันคอนเนอร์ แม็คเคลน The Ties That Blind (2012) |
The McLeans' version of a fox hunt: | | การล่าสุนัขจิ้งจอก ในเวอร์ชั่นของแม็คเคลน The Ties That Blind (2012) |
I run a security outfit in McLean. | | ผมจัดการรักษาความปลอดภัย ในแมคลีน True Believer (2012) |
I'm Liam McLean, Connor and Bryon's father. | | ฉันชื่อเลียม แมคคลีน พ่อของคอนเนอร์กับเบรนน์ (Dead) Girls Just Wanna Have Fun (2013) |
Mr. McLean, I'm sorry, but we can talk tomorrow. | | คุณแมคคลีนคะ ฉันขอโทษ แต่เราค่อยคุยกันพรุ่งนี้ก็ได้ (Dead) Girls Just Wanna Have Fun (2013) |
I'm Liam McLean, | | ฉันเลียม แมคคลีน The Teens, They Are a Changin' (2013) |
I'm Liam McLean, Connor and Brynn's father. | | ฉันเลียม แมคคลีน พ่อของคอนเนอร์และเบรนน์ Get Outta My Dreams, Get Into My Mouth (2013) |
Uh, this is Liam McLean. Connor and Brynn's father. | | อ่า นี่คือเลียม แมคคลีน พ่อของคอนเนอร์ กับเบรนน์ Get Outta My Dreams, Get Into My Mouth (2013) |