Michonne! | | Carl! Michonne! Coda (2014) |
Michonne! | | Michonne! Coda (2014) |
Michonne, leave him! | | Michonne, lass ihn! The Distance (2015) |
Same with Michonne. | | Genau wie Michonne. Remember (2015) |
- Michonne stoppe him, eanna. | | - Michonne hat es verhindert, Deanna. Conquer (2015) |
Michonne i. | | Michonne war's. Conquer (2015) |
Michonne stoppe you. She knocke you out. | | Michonne hat dich aufgehalten, dich k.o. geschlagen. Conquer (2015) |
Michonne. | | Michonne. First Time Again (2015) |
From Daryl? | | Von Michonne? Von Daryl? First Time Again (2015) |
Michonne, you take point. | | Michonne, du nimmst deine Position ein. First Time Again (2015) |
No offense to Michonne, but whatever she's doing hurts like a son of a bitch. | | Nichts gegen Michonne, aber was auch immer sie tut, tut höllisch weh. Start to Finish (2015) |
I'm lucky, Michonne. | | Ich habe Glück, Michonne. Start to Finish (2015) |
- Michonne. | | - Michonne. Thank You (2015) |
Glenn, Michonne. | | Glenn, Michonne. Thank You (2015) |
- Michonne-- | | - Michonne... Thank You (2015) |
He told Michonne he would've found some way to signal us if he got out. | | Er sagte Michonne, dass er einen Weg finden würde, ein Signal zu senden, wenn er es rausschafft. Now (2015) |
Michonne, towel. | | Michonne, Handtuch. No Way Out (2016) |
Michonne, keep following me with the towel. | | Michonne, folg mir mit dem Handtuch. No Way Out (2016) |
He's out there fighting them with Michonne and some others. | | Er ist dort draußen und bekämpft sie mit Michonne und ein paar anderen. No Way Out (2016) |
That's Michonne's. | | Die gehört Michonne. Last Day on Earth (2016) |
It was just Michonne and Spencer. | | Es waren nur Michonne und Spencer. The Next World (2016) |
You saw... you... and Michonne, Glenn, you all tried to tell me. | | Du hast es gesehen. Du... und Michonne, Glenn, ihr habt alle versucht, es mir zu sagen. The Next World (2016) |
Look, I was gonna tell you about me and Michonne, but it just happened. | | Hör mal, ich wollte dir das mit mir und Michonne sagen, aber es ist gerade erst passiert. Knots Untie (2016) |
How long do you think Rick and Michonne been ugging bumplies? | | Was denkst du, wie lange das zwischen Rick und Michonne schon geht? Knots Untie (2016) |
Glenn, Michonne, Rosita, they all went to shut that shit down. | | Glenn, Michonne, Rosita, sie alle sind ihm hinterher, um ihn aufzuhalten. East (2016) |
Glenn, Michonne, and Rosita just took off after Daryl. | | Glenn, Michonne und Rosita sind hinter Daryl her. East (2016) |
Michonne did steal that protein bar. | | Michonne hat den Proteinriegel genommen. East (2016) |
Is Michonne here? | | Ich Michonne hier? East (2016) |
Michonne doesn't think this is living. | | Michonne glaubt nicht, dass das Leben ist. Hearts Still Beating (2016) |
Maggie's kid would have a father. Michonne and Carl can fight. | | Michonne und Carl können kämpfen. Hearts Still Beating (2016) |
Michonne, you good? | | Michonne, geht es dir gut? Say Yes (2017) |
Michonne! | | Michonne! Say Yes (2017) |
Rick and Michonne found guns. | | Rick und Michonne haben Waffen gefunden. Say Yes (2017) |
Michonne, don't! | | Michonne, nicht! Something They Need (2017) |
Michonne. | | Michonne. Michonne. The First Day of the Rest of Your Life (2017) |
Michonne. | | Michonne. Arrow on the Doorpost (2013) |
Michonne? | | Michonne? Claimed (2014) |
Michonne thinks it'll be safer. | | มิโชนคิดว่าที่นั่นปลอดภัยกว่า Killer Within (2012) |
- Michonne, it is just a day or two. | | -มิโชน ก็แค่วันหรือสองวันเอง Killer Within (2012) |
What's the deal, Michonne? | | อะไรคือข้อเสนอ มิคอนเน? Hounded (2012) |
No, no, no, Michonne. | | ไม่, ไม่, ไม่นะ มิชโชน Hounded (2012) |
- Michonne? | | - มิโชน? - อยู่นี่ .. Walk with Me (2012) |
Michonne, it is just a day or two. | | มิชอนน์ แค่อีกวันหรือสองวันเอง Say the Word (2012) |
- It's Michonne. | | -เกี่ยวกับมิโชน Say the Word (2012) |
Michonne, you can't do things like this. | | มิชอน เธอทำอย่างนั้นไม่ได้ Say the Word (2012) |
Michonne! | | มิชอน ! Say the Word (2012) |
Michonne, my brother, then your girls. | | ตามด้วยมิชอน, น้องผม แล้วก็ ลูกสาวคุณ I Ain't a Judas (2013) |
He almost killed Michonne and he would have killed us. | | เขาเกือบจะฆ่ามิโชน แล้วเกือบจะฆ่าเราด้วย I Ain't a Judas (2013) |
Go to hell, Michonne. | | ไปตายซะมิโชน I Ain't a Judas (2013) |
Michonne. | | มิชอน Welcome to the Tombs (2013) |