58 ผลลัพธ์ สำหรับ missbrauchte
หรือค้นหา: -missbrauchte-, *missbrauchte*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *missbrauchte*

DING DE-EN Dictionary
missbrauchteencroached [Add to Longdo]
missbrauchen | missbrauchend | missbraucht | missbraucht | missbrauchteto abuse | abusing | abused | abuses | abused [Add to Longdo]
missbrauchen | missbrauchend | missbraucht | missbraucht | missbrauchteto misuse | misusing | misused | misuses | misused [Add to Longdo]
missbrauchen | missbrauchend | missbraucht | missbraucht | missbrauchteto slate | slating | slated | slates | slated [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Since my last confession, I have taken the Lord's name in vain many times. And ordered the assassination of a dozen Scottish visitors. Seit meiner letzten Beichte missbrauchte ich den Namen des Herrn und ordnete die Ermordung schottischer Besucher an. Higher Ground (2014)
Oh, he said he was just being thorough, but he abused his medical authority to look up my daughter's skirt. Er sagte, er wäre einfach nur gründlich, aber er missbrauchte seine medizinische Autorität um meiner Tochter unter den Rock zu schauen. Miss Cheyenne (2014)
Depends who you blame more, the ones who abused you or the ones who were supposed to keep you safe. Hängt davon ab, wer mehr Schuld ist, diejenigen, die sie missbrauchten oder diejenigen, die sie beschützen sollten. Of Children and Travelers (2014)
This isn't widely known, but Helen Mitchell had a drinking problem, and Wayne Campbell abused painkillers. Es ist nicht weithin bekannt, aber Helen Mitchell hatte ein Alkoholproblem, und Wayne Campbell missbrauchte Schmerzmittel. Fatal (2014)
Dr. Akley gave me an opportunity and I betrayed his trust. Dr. Akley gab mir eine Gelegenheit und ich... missbrauchte sein Vertrauen. The Gun Model (2014)
The little abused girl just wants to stay safe. Jedes missbrauchte kleine Mädchen will sich sicher fühlen. Fear Her (2014)
Okay, but the fact remains that Boston priest... abused 80 kids. Okay, Tatsache ist aber, ein Bostoner Priester missbrauchte 80 Kinder. Spotlight (2015)
Said he could never figure out why Father Talbot picked him. Er habe nie verstanden, warum Pater Talbot gerade ihn missbrauchte. Spotlight (2015)
Since I was six years old, he abused me. Seit ich sechs war, missbrauchte er mich. The Wanderer (2015)
I wouldn't put it past you telling that neglected, abused girl all kinds of made-up shit about Tierney to get her to kill him. Ich traue Ihnen das zu. Sie erzählen einem vernachlässigten, missbrauchten Mädchen alles Mögliche über Tierney, damit sie ihn tötet. Episode #1.7 (2015)
So you think the doctor abused kids overseas? - Er missbrauchte Kinder in England? The Sister (2015)
He comes to SNAP. Er kommt zu den Treffen der Missbrauchten. All Must Be Loved (2015)
Child in the Center and New Land. For 30 years they've supported sexually abused children. Einmal "Kind im Zentrum" und "Neuland EV", die sich um das Wohl, seit ungefähr 30 Jahren, sexuell missbrauchter Kinder kümmern. Tough Love (2015)
He misused that term, as well. Er missbrauchte diesen Begriff auch. A Stitch in Time (2015)
Isn't Isaac one of us... the abused and abandoned of Salem? Ist Isaac nicht einer von uns, den Missbrauchten und Verlassenen von Salem? Book of Shadows (2015)
And to see you sitting there, after I'd betrayed your trust, Gone to work for berlin, I was terrified. Sie dort sitzen zu sehen, nachdem ich Ihr Vertrauen missbrauchte, gegangen, um für Berlin zu arbeiten, habe ich mich gefürchtet. Leonard Caul (No. 62) (2015)
Less proud I used them to piss off my mom. Weniger, dass ich es dazu missbrauchte, um Mutter zu ärgern. The Spirit That I Have Seen (2015)
I remember every man who ever used me. Ich erinnere mich an jeden Mann, der mich je missbrauchte. No Beast So Fierce (2016)
The ones who used you. Die dich missbrauchten. Predators Far and Near (2016)
And the men from your past who used you. Und die Männer aus deiner Vergangenheit, die dich missbrauchten. Good and Evil Braided Be (2016)
The only legitimate ruler of that poor, ravaged, raped and abused land. Die einzige rechtmäßige Herrscherin dieses armen, verwüsteten, geschändeten und missbrauchten Landes. Promised (2016)
No, there's no evidence the killer did anything sexual with the deceased; however, based on the deterioration of the tissue, he lived with the body for an extended period of time. Nein, es gibt keine Beweise, dass der Mörder die Verstorbene sexuell missbrauchte, jedoch basierend auf der Verschlechterung des Gewebes, lebte er für längere Zeit mit der Leiche. The Monster in the Closet (2016)
Would you mind keeping an abused woman here for a few days? Würde es dir etwas ausmachen, eine missbrauchte Frau für ein paar Tage hier zu haben? From This Day Forward (2016)
I heard the same detective violated Molly Ryan's dead body so he could steal her blood and frame someone else for the murder, while he shagged the prime suspect's sister. Ich hörte, derselbe Detective missbrauchte Molly Ryans toten Körper, stahl ihr Blut, um damit jemand des Mordes zu bezichtigen, während er die Schwester der Hauptverdächtigen bumste. Eyes Wide Open (2016)
An abused child. Ein missbrauchtes Kind. The Last Children of Krypton (2016)
Okay, I get it. I betrayed your trust. And I'm sorry. Ich missbrauchte dein Vertrauen, das tut mir leid. The Oath (2016)
And hell, Jefferson raped his slaves. Und Jefferson missbrauchte seine Sklaven. What Do You Hear (2017)
I upset a lot of good people who trusted me. Ich missbrauchte das Vertrauen vieler Menschen. Day One (2017)
He was a pedophile and he was sexually abusing me. Er war pädophil und er missbrauchte mich sexuell. The School (2017)
But I look back now and say, if at that time she was aware... of priests sexually abusing the girls at Archbishop Keough, then maybe that's what she wanted to talk about. Aber rückblickend behaupte ich heute, dass sie, falls sie davon wusste dass Priester die Mädchen der Keough-Schule sexuell missbrauchten wahrscheinlich darüber hatte reden wollen. The School (2017)
The Court said that Congress could protect exploited children or it could protect the internet. IST DOE GEGEN BACKPAGE IN BOSTON ENTSCHIEDEN Das Gericht meinte, der Kongress kann die missbrauchten Kinder oder das Internet schützen. I am Jane Doe (2017)
The National Center for Missing and Exploited Children reported an 846 percent increase in reports of suspected child sex trafficking. Das nationale Zentrum für Vermisste und Missbrauchte Kinder berichtete von einer Zunahme von 846 % an Berichten über vermutlichen Sexhandel. I am Jane Doe (2017)
It's the abused puppy commercial from Sarah McLachlan. Es ist der mit dem missbrauchten Welpen mit Sarah McLachlan. Cristela Alonzo: Lower Classy (2017)
He was a boy at St. Clement's, Maskell was abusing him. Ein Junge in St. Clement. Maskell missbrauchte ihn. The Conclusion (2017)
I personally know of 35 names of abuse victims of Joseph Maskell. Ich persönlich kenne 35 Namen... ERZBISCHOF KEOUGH HIGHSCHOOL ...von Opfern, die Joseph Maskell missbrauchte. The Conclusion (2017)
Fear of being forced to submit to him again, and then she hid her crime for fear of how we'd react to her being assaulted by her stepfather. Angst, erneut gezwungen zu werden, und dann verdeckte sie das Verbrechen... aus Angst, wie wir darauf reagieren würden... dass ihr Stiefvater sie missbrauchte. Peyton Place (1957)
Using them to back up your lies, right? Missbrauchtest sie für deine Ammenmärchen Snow White (2005)
When Dad first molested me, it was the beginning of the end. Als mich Vater zum ersten Mal missbrauchte, war dies der Anfang vom Ende. Strange Circus (2005)
If somebody abuses my storehouse for illegal stuff, I'll get to know. Wenn jemand mein Lagerhaus für illegale Geschäfte missbrauchte, wüsste ich das. The Trygon Factor (1966)
I did not misuse the priority-1 channel. Ich missbrauchte den Kanal nicht. The Trouble with Tribbles (1967)
You have abused your authority, and you have rejected my requests. Sie missbrauchten Ihre Befugnisse und schlugen meine Bitten ab. The Trouble with Tribbles (1967)
I abused you and have asked your forgiveness. Ich missbrauchte Sie und bat Sie um Verzeihung. The Rite (1969)
A much-abused word. Ein oft missbrauchtes Wort. Death Squad (1970)
And the old man who raped her got off scot-free. Und der alte Mann, der sie missbrauchte kam Straffrei davon. Thriller: A Cruel Picture (1973)
Her father beat and abused her as a child. Ihr Vater schlug sie und missbrauchte sie. The Girl and Death (2012)
Yeah, he's abusive, verbally and physically. - Ja, er missbrauchte sie, verbal und körperlich. Are We There Yet? (2013)
Fido patiently endures being used, and the camera placed on his collar records every step his owner makes. Und der arme Fido konnte nicht ahnen, dass man ihn missbrauchte. Po nás potopa (1983)
They took advantage of me in ways I cannot describe. Sie missbrauchten mich auf Arten, die ich gar nicht beschreiben kann. Top Secret! (1984)
Victims have included businessmen, Asian immigrants the elderly and, in one case, a sexually assaulted child. Die Opfer: Geschäftsleute, Ausländer Rentner und in einem Fall ein sexuell missbrauchtes Kind. Cobra (1986)
This started from an abused kid, a battered infant. Am Anfang steht ein missbrauchtes Kind. Ein misshandeltes Kleinkind. Manhunter (1986)

DING DE-EN Dictionary
missbrauchen | missbrauchend | missbraucht | missbraucht | missbrauchteto abuse | abusing | abused | abuses | abused [Add to Longdo]
missbrauchen | missbrauchend | missbraucht | missbraucht | missbrauchteto misuse | misusing | misused | misuses | misused [Add to Longdo]
missbrauchen | missbrauchend | missbraucht | missbraucht | missbrauchteto slate | slating | slated | slates | slated [Add to Longdo]
missbrauchteencroached [Add to Longdo]

Time: 0.0321 seconds, cache age: 34.701 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/