We should have gone with the policeman. | | Das war dumm von mir. Wir hätten mit der Polizei mitfahren sollen. Finding Friends (2005) |
You want a ride? | | - Wollen Sie mitfahren? Enough Nemesis to Go Around (2014) |
May we get you back? | | Wollen Sie mitfahren? 24 Days (2014) |
I'd like you to join him Sure. | | - Ich möchte, dass Sie mitfahren. No Lack of Void (2014) |
You know, somewhere along the line, after I picked you up on the side of the road, I... I figured out that easy... well, easy really isn't my thing either. | | Irgendwann, nachdem ich dich damals mitfahren ließ, stellte ich fest, dass "einfach" auch nicht mein Ding ist. Together Again (2014) |
We should go on a ride-along sometime. | | Ich sollte mal bei dir mitfahren. Ho'i Hou (2014) |
'Cause I actually meant ride-along... in the car, to a bar. | | Eigentlich meinte ich mitfahren... im Auto zu einer Bar. Ho'i Hou (2014) |
Didn't wanna hitch a ride with Lionel? | | Wollten Sie nicht bei Lionel mitfahren? Most Likely to... (2014) |
We think they might be looking for a replacement. | | Wir glauben, sie könnte nach einem Ersatz Ausschau halten. So... wie läuft das Mitfahren? My Fair Wesen (2014) |
-It don't. -Yet. | | - Du kannst doch mitfahren. Episode #1.6 (2014) |
Offer you a ride? | | Möchten Sie mitfahren? Cuanto (2014) |
I should go. | | Ich sollte mitfahren. Cuanto (2014) |
You've taken her. | | Du hast sie mitfahren lassen. Long Weekend (2008) |
you can ride stowaway In the back... | | Du kannst als blinder Passagier im Kofferraum mitfahren... was sagst du? Shelter (2014) |
You'd rather go for a ride with could-be Ted Bundy? | | Würdest du lieber mit einem möglichen Ted Bundy mitfahren? Big in Japan (2014) |
Need a lift? | | Willst du mitfahren? Greensleeves (2014) |
Gonna have to put you in the van. | | Du musst im Van mitfahren. Red Rose (2014) |
Just wanted to make sure that it was still cool for me to go with Nero tomorrow. | | Ich wollte noch wissen, ob es dabei bleibt, das wir morgen mit Nero mitfahren. Red Rose (2014) |
I was just making sure it was still cool to go to Norco. | | Ich wollte nur wissen, ob es dabei bleibt, das wir nach Norco mitfahren. Red Rose (2014) |
- Grateful for that. | | Wir können da mitfahren. Da passt alles rein. Wir gehen heut Morgen. Lonely Hearts (2014) |
You need a ride? | | Wollen Sie mitfahren? Penguin's Umbrella (2014) |
'Course, for all I know, he's just stringing' us along so he gets to ride in a big ole police car. | | Aber wenn du mich fragst, ist er ein Wichtigtuer und will mal im Polizeiauto mitfahren. Careful What You Wish For (2015) |
She's just after me for a ride on my Harley. | | Sie will nur unbedingt auf meiner Harley mitfahren. Freeheld (2015) |
You sure you guys don't need a ride? | | Wollt ihr doch mitfahren? Scouts Guide to the Zombie Apocalypse (2015) |
- Please, let me, let me go with you. - No. | | Bitte lass mich mitfahren. Southpaw (2015) |
Excuse me. Any chance of getting a lift? | | Entschuldigung, kann ich mitfahren? Virgin Mountain (2015) |
I had to ride in the back of an ice cream truck. | | Ich musste in einem Eiswagen mitfahren. Staten Island Summer (2015) |
He was really, really nice and he let me ride around in his car all night, chasing bad guys until I sobered up. | | Er war wirklich sehr freundlich und ließ mich den ganzen Abend in seinem Auto mitfahren, auf Ganovenjagd, bis ich ausgenüchtert war. The Diary of a Teenage Girl (2015) |
You can't come on. | | Du kannst nicht mitfahren. Molly Moon and the Incredible Book of Hypnotism (2015) |
You can ride with us. | | Du kannst bei uns mitfahren. Suck Me Shakespeer 2 (2015) |
We'll find our own ride. We'll see you tomorrow! | | Wir finden jemanden zum Mitfahren. Sicario (2015) |
May I come aboard? | | Darf ich mitfahren? The Hateful Eight (2015) |
Hey, you ain't really gonna let that nigger ride in here, is ya? | | Lässt du den Nigger echt hier drinnen mitfahren? The Hateful Eight (2015) |
I just want a ride. | | Ich will nur mitfahren. The Hateful Eight (2015) |
Can I get a ride? | | Kann ich mitfahren? A Death in the Family (2015) |
You think that maybe, um... he could ride up here sometimes with your wife? | | Meinst du, er könnte vielleicht manchmal mit deiner Frau mitfahren? Ching Chong Chang (2015) |
That is, if he wants to keep his ride. | | Falls er weiter mitfahren will. Tongue-Tied (2015) |
No chance I can ride with you? | | -Kann ich bei euch mitfahren? Sparrows (2015) |
Back, I won't bring anything, so I bring you back too. | | Zurück bring ich wirklich nichts, Sie können wieder mitfahren. Mom and Other Loonies in the Family (2015) |
You put Knickerbocker up there on the side, people will be making themselves sick to take a ride in her. | | Schreiben Sie "Knickerbocker" dran, und jeder will freiwillig mitfahren. Ten Knots (2015) |
You wanna come? | | Willst du mitfahren? Part 11 (2015) |
I should go with you. | | Ich hätte mitfahren sollen. The Sense of Wonder (2015) |
- You need a ride, miss? | | - Wollen Sie mitfahren, Miss? Hollywood Adventures (2015) |
Well, if you're sticking around for the ride, you better buckle up. | | Nun, wenn ihr mitfahren wollt, schnallt ihr euch besser an. The Saint of Last Resorts: Part 2 (2015) |
- You asked me to change the departure because so many people traveled on Friday. - I know... | | Du wolltest die Abfahrt verschoben haben, weil freitags immer so viele mitfahren. Episode #1.6 (2015) |
It's not fair Chuni's outside. | | Wieso muss Ohuni auf dem Dach mitfahren? Lamb (2015) |
- I've asked Mr Stark if I can ride in the front of one of the cars. | | - Wie kommst du hin? - Mr. Stark. Ich frage ihn, ob ich im Auto mitfahren darf. Episode #6.1 (2015) |
Pretty sure the lady doesn't want a ride! | | Ich bin ziemlich sicher, dass die Lady nicht mitfahren will. Q & A (2015) |
You want a ride? | | Willst du mitfahren? Born Again (2015) |
Do you need a ride? | | - Willst du mitfahren? Shut Up and Drive (2015) |