FROM CENTRAL EUROPE | | ...kam aus Mitteleuropa nach Frankreich. Orphée (2015) |
Is we're getting medium play on three independent radio stations in central Europe. | | Sie spielen uns recht oft auf drei Radiosendern in Mitteleuropa. Un Monsieur Triste En Costume (2017) |
And then, um, after Santa fe this week, uh, we're back to central Europe. | | - Und nach Santa Fe diese Woche... - ...geht's zurück nach Mitteleuropa. Chicanery (2017) |
Artists, emigres from Central Europe. | | Künstler und Émigrés aus Mitteleuropa. Eine Kleine Reichmusik (2017) |
Wolfsbane. It is a plant that grows in central Europe. | | Wolfskraut, eine Pflanze, die in Mitteleuropa wächst. Dracula (1931) |
Peasants in Central Europe use it to drive vampires away. | | Die Bauern in Mitteleuropa verwenden es zum Schutz gegen Vampire. Drácula (1931) |
Is it true the opera is on the decline in Central Europe? | | Stimmt es, dass die Oper in Mitteleuropa im Niedergang ist? Monkey Business (1931) |
Tell her that I am putting on record for the benefit of mankind... one of the lost folk dances of Central Europe... and she does not own the hotel. | | Sagen Sie ihr, dass dies einer der letzten Volkstänze Mitteleuropas ist. The Lady Vanishes (1938) |
Yes, every day I give a bit of hope to my poor compatriots of Central Europe. | | Ja, ich gebe meinen armen Landsleuten in Mitteleuropa jeden Tag etwas Hoffnung. Les espions (1957) |
I was on a walking trip through central europe. | | Ich war auf Wanderschaft durch Mitteleuropa. The Howling Man (1960) |
In the course of which he had journeyed throughout central Europe... accompanied by his one and only faithful disciple, Alfred. | | Auf seiner Forschungsreise quer durch Mitteleuropa wird er von Alfred begleitet, seinem einzigen und treuen Lehrling. The Fearless Vampire Killers (1967) |
No, only that they've been touring Central Europe for several weeks. | | Nein, nur dass sie einige Wochen durch Mitteleuropa gereist sind. Recovery (1968) |
The poppies are converted into a morphine base, smuggled across Europe into France. | | Der Mohn wird in Morphin umgewandelt und über Mitteleuropa nach Frankreich geschmuggelt. Squeeze Play (1970) |
With his devastating armies he swept across Central Europe. | | Mit seinen verheerenden Armeen überzog er Mitteleuropa. The Attila the Hun Show (1970) |
Another merciless sweep across Central Europe. | | Nur mal wieder ein gnadenloser Zug durch Mitteleuropa. The Attila the Hun Show (1970) |
"I'II travel in Europe, see painters... | | Ich werde Maler in Mitteleuropa besuchen. Two English Girls (1971) |
It's Central European. | | Mitteleuropa. Inside Man (2006) |
I followed them, they took me to central Europe. | | Ich bin ihnen gefolgt. Sie führten mich nach Mitteleuropa. Highlander: The Source (2007) |
They took me to central Europe. | | Sie führten mich nach Mitteleuropa. Highlander: The Source (2007) |
Thus, I was resurrected, And I ascended to central europe To get away as far as possible. | | So war ich wieder auferstanden und ging nach Mitteleuropa, um so weit wie möglich weg zu sein. The Man from Earth (2007) |
The bald ibis is native to Central Europe since the Stone Age and lives in a strictly monogamous Couple relationship, the ibis, Thus, is a life long... Faithfull. | | Der Waldrapp ist heimisch in Mitteleuropa seit der Alteren Steinzeit und lebt in streng monogamer Paarbeziehung, der Waldrapp, also, ist sich ein Leben lang... treu. Men in the City (2009) |