Uh, they list Henry Morgenthau, Jr. | | Äh, Henry Morgenthau jr. Our Man in Tegernsee (1984) |
He works with Morgenthau, and having been captivated by him at more than one cocktail party, he is a charmer. | | Er arbeitet bei Morgenthau und wurde von ihm bei mehr als einer Cocktail-Party verzaubert. Er ist ein Charmeur. Indian Summer (2007) |
J.P., update on the Morgenthau murder? | | JP, irgendwas neues bei dem Morgenthau-Mord? Pilot (2013) |
Earlier this morning, someone decided to shoot and kill luxury food importer, Henry Morgenthau. | | Heute Morgen... Hat sich jemand entschlossen auf den Importeur für luxuriöses Essen, Henry Morgenthau, zu schießen und ihn zu töten. Pilot (2013) |
Henry Morgenthau? No. | | - Henry Morgenthau? Pilot (2013) |
You do know Morgenthau. | | Sie kannten Morgenthau. Pilot (2013) |
You knew they were worth a lot of money, so you tried to steal them from him when he wasn't home. | | Sie wussten, dass der Schinken eine Menge Geld wert war, also versuchten Sie ihn zu stehlen, wenn Morgenthau nicht zuhause war. Pilot (2013) |
Oh, I'm Henry Morgenthau, owner of delicious and expensive hams. | | Oh! Ich bin Henry Morgenthau, Besitzer eines köstlichen und teuren Schinkens. Pilot (2013) |
He was known to hang out at a storage unit near Boerum Park, which has red soil, hence, the muddy red footprint on Morgenthau's counter. | | Boerum Park abhängt, welcher roten Boden hat, was eine Erklärung für den roten Schuhabdruck in Morgenthaus Wohnung ist. Pilot (2013) |