I'm going to have to nip this one in the bud. | | ฉันเสียใจ แต่เรื่องนี้ฉันไม่ยอม Field of Dreams (1989) |
My little nip and tuck derriere is gonna be in a sling if anything happens to that statue, those clothes or the royal jewels. | | คนสวยของฉัน ต้องมาห้อยอยู่บนสลิง ถ้าเกิดว่า หุ่น ชุดเสื้อผ้า หรือเครื่องเพชรราชวงศ์เป็นอะไรไปล่ะก็ Mannequin: On the Move (1991) |
Don't you know it's illegal... to hire fucking border jumpers, you nip bastard? | | / ไม่รู้รึไงว่านี่มันผิดกฏหมาย... ให้ที่อยู่กับพวกต่างด้าว / แกเป็นพวกไองั่งงั้นเหรอ? American History X (1998) |
I'll ask you three to just nip the rest of them back into their cage. | | พวกเธอสามคน จัดการเอาที่เหลือใส่กรงนะ Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002) |
- on her nip..." - ..pie. | | - ไป... อม... ที่... Bringing Down the House (2003) |
That's why I gotta nip this thing in the bud. | | อ้าว แล้วนี่ทำไมข้าต้องมาเหน็บแนมเขาด้วยล่ะ Mulan 2: The Final War (2004) |
Even the Nips are gonna know he's an officer. | | แม้แต่ข้าศึกก็คงเดาได้ว่านั่นคือผู้การ The Great Raid (2005) |
Nip and tuck here and there, to land that prince with the perfect hair. | | Nip and tuck here and there, to land that prince with the perfect hair. Shrek 2 (2004) |
So, if we want to keep the investigation here, we need to nip this in the bud, make an example of our would-be vigilante. | | เพราะฉะนั้น ถ้าเราอยากให้คดีอยู่ในมือเรา เราต้องหนีบมันให้อยู่ ต้องสร้างตัวอย่างให้พวก อยากเป็นศาลเตี้ยทั้งหลาย Dex, Lies, and Videotape (2007) |
Something that doesn't involve any biting, or nipping, or running up and down my body with your little rat feet. | | วิธีที่ไม่ต้องขบกัด หรือแทะ หรือเอาเท้าน้อยๆของแกมาไต่บนตัวฉัน Ratatouille (2007) |
- Just a nip. | | - นิดเดียวเอง National Treasure: Book of Secrets (2007) |
Oh, you know, I was thinking I'd just nip it in the bud before it gets worse. | | โอ้ คุณรู้ไหม ฉันกำลังคิดว่าฉัน จะทำแท้ง ก่อนที่มันจะแย่กว่านี้ Juno (2007) |