There you have it in a nutshell, Danny. But there's one more thing you'll want to know, the name of the murderer. | | เธอก็ได้ข้อสรุปแล้วนี่ไง แดนนี่ แต่มีสิ่งหนึ่งที่เธอน่าจะอยากรู้ Rebecca (1940) |
In a nutshell, the Soviet's strategic capability for waging nuclear war. | | สรุปความสามารถในเชิงกลยุทธ์ของสหภาพโซเวียตสำหรับทำสงครามนิวเคลียร์ The Russia House (1990) |
It's called "40 winks." In a nutshell, three contestants, three beds. | | เรียกว่าเป็นการปรับเปลี่ยนกลยุทธ์ "กล่าวโดยย่อ" Mr. Monk and the Game Show (2004) |
Dr. Krippin, give it to me in a nutshell. | | งั้น ดร.คริปปิน ช่วยสรุปให้เราหน่อยได้มั๊ยคะ I Am Legend (2007) |
In a nutshell. | | ตรงเป้าเป๊ะ Our Father (2008) |
In a nutshell. | | ถ้าพูดสั้นๆ Sí se puede (2008) |
That was the problem in a nutshell. | | นั่นคือปัญหาใหญ่ Brothers of Nablus (2008) |
In a nutshell, Mr Bey, the rest of your life. | | ลูกสามคน จำนอง และมินิแวนในถนน ส่วนบุคคล เรื่องย่อๆ คุณ เบย์ Some Kinda Love (2009) |
- That is your problem in a nutshell. | | -นั่นเป็นปัญหาของเธอรึ The Lovely Bones (2009) |
In a nutshell. | | แน่นอนอยู่แล้ว Chuck Versus Operation Awesome (2010) |
Well, that's marine corps in a nutshell, isn't it, Leckie? | | เหมือนเอานาวิกโยธินไปเก็บกดไว้เลยนะ.. Gloucester/Pavuvu/Banika (2010) |
That's, that's me in a nutshell. | | พูดกันสั้นๆเลยแล้วกันนะ Chuck Versus the Role Models (2010) |